Vad betyder ngày hôm qua i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet ngày hôm qua i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ngày hôm qua i Vietnamesiska.
Ordet ngày hôm qua i Vietnamesiska betyder i förrgår, förrgår, som i förrgår, gårdag, i går. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet ngày hôm qua
i förrgår(day before yesterday) |
förrgår(day before yesterday) |
som i förrgår
|
gårdag(yesterday) |
i går(yesterday) |
Se fler exempel
" Ông đã theo sau khi ngươi ngày hôm qua. " Han följde efter dig igår. |
May mắn thay, cho 2 chúng ta, con đã quên đổ nước tắm ngày hôm qua. Som tur, för oss båda, glömde du att tömma ditt bad igår. |
Như chúng ta đã nghe ngày hôm qua, hơn 1 tỉ người đang đói Som vi hörde igår så finns det över en miljard hungriga människor. |
Slugline, nhân tiện, đã chọn câu chuyện Politico từ ngày hôm qua. Slugline plockade upp Politico-storyn från igår. |
Ngày hôm qua tôi đã tưởng hôm nay sẽ là ngày hạnh phúc. Jag trodde att jag skulle få ett lyckligt bröllop. |
Luthor là tin tức của ngày hôm qua. Luthor är gårdagsnyheter. |
Đang cố gắng để tìm hiểu về những gì đã xảy ra ngày hôm qua, tại sao? Jag försöker ta reda på vad som hände igår. |
Một cuộc luyện tập không may gồm một F-22 Raptor đã xảy ra ngày hôm qua. Det skedde en olycka igår under en övningsflygning med ett F-22. |
Bắt đầu từ sáng ngày hôm qua, đó là bước đệm. Vi börjar från igår morse, det är vår utgångspunkt. |
Chúng theo ta ngày hôm qua, và chúng ở đây ngày hôm nay. De såg oss igår, och nu är de här. |
Luôn tiện, cám ơn vì ngày hôm qua nhé, Tack för igår. |
" Chính xác là một năm - ngày hôm qua! " " Exakt ett år - igår! " |
Hắn tới chỗ bà ấy ngày hôm qua, nhưng lại biến mất với chiếc xe của bả. Han var däri går och försvann med hennes bil. |
Và ngày hôm qua, nó đã ngủ cạnh tôi khi mà tôi đang ngồi trên ghế. Och sedan igår, gjorde hon det för mig... när jag satt på min soffa. |
Tôi đến để cảm ơn chị không cười khuôn mặt tôi ngày hôm qua. Jag ville tacka dig för att du inte skrattade ut mig i går. |
Đó là câu hỏi ngày hôm qua. Det är gårdagens fråga. |
Trong một vụ nổ ngày hôm qua. I en explosion. |
Còn vụ đánh nhau ở nhà kho ngày hôm qua? Matchen i går, då? |
Bây giờ, anh có muốn cho tôi biết những gì đã xảy ra ngày hôm qua? Kan du berätta vad som hände igår? |
Chỉ có ngày hôm qua, tệ quá. Men igår var det illa. |
Rồi ngày hôm qua chúng ta đã nghe Chủ Tịch Russell M. Och i går hörde vi den nu 93-årige president Russel M. |
Hay nói cách khác rằng " Yesterday, I thrived. " ( " Ngày hôm qua, tôi đã phát triển " ) Eller så skulle jag kunna säga " Yesterday, I thrived " |
Ngày hôm qua, chứ không phải 6 tháng nữa. Igår - inte om sex månader. |
“Tôi còn có thể nhớ rõ chuyện đó như mới xảy ra ngày hôm qua. ”Jag ser det lika tydligt som om det var igår. |
Ngày hôm qua một kỹ thuật viên của nhà hát đã về. Ja, igår kom en tekniker från teatern tillbaka. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av ngày hôm qua i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.