Vad betyder nấu cơm i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet nấu cơm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nấu cơm i Vietnamesiska.
Ordet nấu cơm i Vietnamesiska betyder äta, tära på, inta, förtära, rätt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nấu cơm
äta(ate) |
tära på(eat) |
inta(eat) |
förtära(eat) |
rätt(eat) |
Se fler exempel
Anh quét dọn nhà cửa, rửa bát và nấu cơm. Hyung, du städar, diskar och lagar mat. |
Bọn tớ đi kiếm nấm và hái hạt dẻ để nấu cơm mỗi ngày. Vi plockar svamp och kastanjer till maten. |
Bác đang chuẩn bị nấu cơm. Jag skulle precis börja med maten. |
Thế có phải nấu cơm cho anh không? Ska jag laga middag, då? |
Anh sẽ nấu cơm cho em ăn. Jag gör iordning lite ris. |
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi. Hoppas det funkar bättre än att koka ris i magen genom att dricka kokande vatten. |
Vì muốn làm anh nản lòng và cản trở anh đi dự buổi họp đạo Đấng Christ, nên bà đã không nấu cơm, giặt ủi hay may vá quần áo cho anh. För att göra honom missmodig och hindra honom från att besöka de kristna mötena vägrade hon att laga hans mat eller tvätta, stryka och laga hans kläder. |
“Mạng xã hội hút bạn như một cơn lốc. Bạn không nghĩ rằng mình bị hút vào đó cho đến khi mẹ về nhà và hỏi tại sao con chưa nấu cơm”.—Analise. ”Det är som att sugas in i en strömvirvel, och man fattar inte att det har hänt förrän mamma kommer hem och frågar varför ingen har diskat.” – Analise. |
Chứ mặc dù tôi cũng rất muốn, thì gạo đã nấu thành cơm rồi. För, även om jag hade gillat det, har den chansen gått dig förbi. |
Tuy nhiên, trong thời Chúa Giê-su, những nhà lãnh đạo tôn giáo dựa vào điều răn này để cho phép người đàn ông ly dị vợ vì đủ mọi lý do, ngay cả việc nấu cơm khê*! (5 Moseboken 24:1) Men på Jesu tid använde de religiösa ledarna den här eftergiften som en ursäkt för att tillåta att en man skilde sig från sin hustru på vilken grund som helst – till och med för att hon hade bränt vid maten. |
Một ngày kia chúng tôi nấu một ít cơm, dường như là một trong những thức ăn thích nhất của Spatzi. En dag lagade vi till lite ris, som verkar vara en av Spatzis favoriträtter. |
Là người con trưởng trong 8 người con, tôi lúc nào cũng là người dùng cuối cùng và đó là sau khi đã rửa bát, lau nhà, nấu cơm với mẹ xong, và trải chăn đệm lên sàn nhà để mọi người đi ngủ, tôi mới chạy đến bên cái máy tính, kết nối mạng Internet, và thưởng thức sự vui sướng và kinh ngạc trong vòng 10 đến 15 phút. Som äldst av åtta syskon, fick jag använda den sist av alla, och inte förrän jag diskat, städat huset, lagat middag tillsammans med mamma, och lagt ut sov-filtar på golvet, efter sysslorna sprang jag till datorn, kopplade upp den på internet, och njöt till fullo av mina tio minuter. |
Cậu nghĩ là phải ăn bao nhiêu đậu và cơm nấu bằng đồ gốm để cơ thể bị ngộ độc chì đủ gây tổn thương phổi? Hur mycket bönor och ris tror du man måste äta från en keramikskål målad med blybaserad färg för att få nog med bly i sig så man får lungskador? |
“Điều tôi thích nhất là được ăn món cơm Tây Ban Nha mẹ nấu và cùng cha đi nói về Kinh Thánh”. —Samuel, 35 tuổi ”Det jag tycker mest om är att äta mammas paella och predika Bibeln med pappa.” – Samuel, 35 år. |
Thay vì bật nồi cơm điện, chúng tôi phải bổ củi và nhóm lửa để nấu ăn. I stället för att bara trycka på knappen till riskokaren var vi tvungna att hugga ved och laga mat över öppen eld. |
Cơm thập cẩm, một món ăn giàu gia vị của Tây Ban Nha, thường được nấu với trai Paella, en färgrik spansk maträtt, ofta med musslor |
MỘT công thức nấu ăn hấp dẫn phối hợp với tài khéo của người đầu bếp giỏi làm ra một bữa cơm ngon! FÖR att det skall bli en god måltid räcker det inte med att det finns ett bra recept, utan det måste också finnas någon som är duktig på att laga till maten. |
Chị dành ngày Thứ Hai để nấu trước vài món ăn hầu cho chị có thể thảnh thơi và ăn cơm cùng với gia đình thay vì bận rộn trong bếp. På måndagarna brukar hon laga till flera olika måltider i förväg, så att hon kan koppla av och äta tillsammans med familjen utan att behöva vara alltför upptagen i köket. |
Chẳng bao lâu sau người ta dùng bơ đậu phộng để làm xốt đặc sệt, thường để trộn vào một món ăn nấu trong một cái thố và dọn ra ăn chung với củ sắn (củ đậu), quả chuối lá hoặc với cơm. Jordnötssmöret kommer snart till god användning vid redning av såser, och då vanligtvis i rätter som görs i en gryta och serveras med kassava, kokta bananer eller ris. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nấu cơm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.