Vad betyder năng khiếu i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet năng khiếu i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder năng khiếu i Vietnamesiska.

Ordet năng khiếu i Vietnamesiska betyder förmåga, begåvning, fallenhet, talang, gåva. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet năng khiếu

förmåga

(aptitude)

begåvning

(aptitude)

fallenhet

(aptitude)

talang

(gift)

gåva

(gift)

Se fler exempel

(Cười) việc giáo dục năng khiếu không thực sự lấy đi quyền nắm giữ quá nhiều.
(Skratt) Utbildning för begåvade hade inte slagit rot ännu.
Con thừa hưởng tất cả năng khiếu âm nhạc là từ bố
Du ärvde talangen från mig!
Làm sao chúng ta có thể trở nên có năng khiếu trong việc hướng dẫn các học hỏi?
Vad kan hjälpa oss att bli bra på att leda studier?
Dù vậy, từ buổi đầu, ông đã chứng tỏ có năng khiếu học tiếng Tahiti.
Men han visade redan tidigt att han var duktigatt lära sig tahitiska.
Tình trạng ở trần thế và thiếu khả năng, sức mạnh hay năng khiếu.
Att som dödlig varelse sakna förmåga, styrka eller skicklighet.
Từ khi còn nhỏ, bà đã bộc lộ năng khiếu về âm nhạc và vũ đạo.
Redan som ung intresserade hon sig för musik och dans.
Tuy nhiên, mỗi trẻ bị Down đều khác nhau và có năng khiếu riêng.
Varje barn med DS är unikt och har sina egna starka sidor.
Và anh từ chối học bổng ở Oaks... một trường chuyên đào tạo trẻ em có năng khiếu?
Tackade ni nej till ett stipendium på Oaks, - en skola som specialiserar sig på begåvade elever?
Do năng khiếu chăng?
Personliga förmågor?
Tôi đang cố dùng máy tính. Nhưng có vẻ tôi chẳng có chút năng khiếu gì.
Men jag är visst inte lämpad för det.
Tôi muốn để lại năng khiếu chơi nhạc cho Các Thánh Hữu đó.
Jag ville ge de heliga där musikens gåva.
Thường thường, năng khiếu sáng kiến có dịp được phát triển”.
Det händer då ofta att kreativa begåvningar får utlopp för sina förmågor.”
Con có năng khiếu đấy.
Du har en gåva.
Tôi thật sự rất vui khi được dùng năng khiếu của mình đã học từ lúc nhỏ!
Det känns kul att det jag lärde mig som barn nu kommer till användning.
Hãy tận dụng năng khiếu bạn
Utnyttja dina förmågor
An Ma là một người có năng khiếu và khả năng đặc biệt.
Alma var en utomordentligt begåvad och kunnig man.
Anh có năng khiếu bí thuật thiên bẩm.
Du är skapt för de mystiska konsterna.
Cô vừa làm một bài kiểm tra... về năng khiếu phép thuật.
Vi har nu testat din magiska förmåga.
Người ta không có năng khiếu giống nhau.
Alla människor har inte samma gåvor.
Tôi có năng khiếu làm tóc và thậm chí đã nhận được vài giải thưởng
Jag hade känsla för frisöryrket, och jag har till och med vunnit några priser.
Cậu có năng khiếu gì không?
Har du nån talang?
Có vẻ cô thừa hưởng năng khiếu ngoại giao của ông ấy.
Du tycks ha ärvt hans sinne för diplomati.
Công việc tiên phong giúp chúng ta cải tiến năng khiếu trong thánh chức như thế nào?
Hur kan pionjärtjänsten hjälpa oss att utveckla våra förmågor i tjänsten?
Hắn có năng khiếu đấy
Han har talang.
20 phút: “Những Người Làm Công Có Năng Khiếu Sử Dụng Lời Đức Chúa Trời Cách Ngay Thẳng”.
20 min.: Välkomna till 1990 års områdessammankomst ”Ett rent språk”.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av năng khiếu i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.