Vad betyder nam tính i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet nam tính i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nam tính i Vietnamesiska.
Ordet nam tính i Vietnamesiska betyder maskulin, maskulint. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nam tính
maskulinadjective Ngược lại, “dương” tượng trưng cho cái gì sáng chói, nóng, nam tính. Motsatsen, ”yang”, står för det ljusa, varma och maskulina. |
maskulintadjective Ngược lại, “dương” tượng trưng cho cái gì sáng chói, nóng, nam tính. Motsatsen, ”yang”, står för det ljusa, varma och maskulina. |
Se fler exempel
Mẹ tôi luôn bắt tôi ăn những thứ tôi không thích để tôi nam tính hơn. Min mamma fick mig äta saker jag inte gillade för att göra mig mer manlig. |
Vẻ đẹp nam tính Maskulin skönhet |
Họ cho đó là sự nam tính, kỷ luật thép đổi với bản thân. Och de tycker att det är manligt och hårt disciplinerande. |
6, 7. a) Đã có sự lệch lạc nào về nam tính trước trận Nước Lụt? 6, 7. a) Vilken förvänd syn på manlighet utvecklades före den stora översvämningen? |
Tại sao Giê-su không thiếu nam tính vì ngài đã khóc? Varför var Jesus inte omanlig därför att han grät? |
Tớ không nghi ngờ gì về sự nam tính của mình. Jag är trygg i min manlighet. |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 Vad är då verklig manlighet, och vad är verklig kvinnlighet? |
Trông anh rất nam tính. Du ser mycket manlig ut. |
Giá mà sự nam tính của anh cũng được như cái lưỡi. Om din lem ändå vore lika lång som din tunga... |
Thiên Chúa lưu dấu - ở đây trên ngực nam tính của mình. Gud bevare märket - här på hans manliga bröst. |
Nam tính, và cũng hư đốn lắm. Manligt och lite slampigt samtidigt. |
Và hi sinh vẻ nam tính của mình à? Och offra min maskulinitet? |
Vâng, trong La Mã cổ đại, tính chắn là điều kiện của sự nam tính. Nåväl, i antika Rom så var ogenomtränglighet kriteriet för maskulinitet. |
Giô-sép đã làm gương tốt về nam tính đúng đắn như thế nào? Hur var Josef ett fint föredöme i att på rätt sätt visa manlighet? |
Sự nam tính phụ thuộc vào bạn là một người thấu hiểu chủ động. Maskulinitet krävde att du var den aktiva som penetrerade. |
Ý tôi là, đó là loại hành vi nam tính. Jag menar, det är den typ av - det är ett mer manligt beteende. |
b) Chúa Giê-su biểu lộ nam tính ngài như thế nào? b) Hur visade Jesus sin manlighet? |
Nam tính của loài người sẽ cân bằng tốt đẹp với nữ tính (Sáng-thế Ký 2:18). Mänsklig manlighet balanseras vackert av mänsklig kvinnlighet. |
2. a) Điều gì nên xác định quan điểm của chúng ta về nam tính và nữ tính? 2. a) Vad bör avgöra hur vi ser på manlighet och kvinnlighet? |
Chúng ta không tốt hơn nam giới, chúng ta chỉ không phải chứng tỏ nam tính. Vi är inte bättre än män, vi har bara inte någon manlighet att bevisa. |
Đầy nam tính và... nghiêm nghị. Han var så tuff och... sträng. |
Nam tính thật sự và nữ tính thật sự Verklig manlighet och verklig kvinnlighet |
Khoảng 150 hải lý về hướng nam tính từ chỗ ta. Ungefär 240 km söder om där vi befinner oss just nu, sir. |
Cô ta còn nam tính hơn cả anh. Hon är mer man än du. |
Trông cô quá nam tính đối với hắn. Ni är för mycket man för honom. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nam tính i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.