Vad betyder nắm tay i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet nắm tay i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nắm tay i Vietnamesiska.

Ordet nắm tay i Vietnamesiska betyder knytnäve. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet nắm tay

knytnäve

noun

Aw. Và cái nhẫn phải to bằng nắm tay cháu.
Och ringen var lika stor som min knytnäve!

Se fler exempel

Em sẽ để anh nắm tay em, phía dưới cái quạt.
Du kan få hålla min hand under solfjädern.
Nắm tay nhau
Håll varandras händer.
+ 7 Rồi Phi-e-rơ nắm tay phải ông mà đỡ dậy.
+ 7 Sedan tog han tag i hans högra hand och reste honom upp.
Tớ chỉ muốn nắm tay cậu thôi.
Jag vill hålla din hand.
Và chắc chắn không đủ quan trọng để cậu phải nắm tay tớ đâu.
Och speciellt inte... så märkvärdigt så du måste hålla mina händer.
Nắm tay ta đi!
Håll min hand!
Nắm tay lại.
Knyt nävarna!
Làm ơn đi, Cal, nắm tay tôi.
Cal, håll mig i handen!
Có cái gì nắm tay em, xoáy mạnh.
Något tog tag i min arm och snurrade runt mig.
Bạn bè vẫn có thể nắm tay chứ sao.
Kompisar kan gå hand i hand.
Chúng ta có thể nắm tay nhau được rồi.
Vi kan hålla varandra i handen.
Tôi nói với hắn ta, " Cứ ngồi đây mà xoay nắm tay ",
Jag sa: " Sitt där och rulla tummarna då... "
Cha ‘nắm tay hữu chúng ta’
Vår Fader ”griper tag” i vår ”högra hand
Nắm tay lại.
Knyt handen.
Họ nắm tay nhau, nhưng đột nhiên cha anh ấy biến mất
Dom håller i varandra händer, men plötsligt är hans pappa borta.
Muốn nắm tay tao hả?
Vill du hålla handen?
Tôi sẽ nắm tay anh đây.
Nu tar jag gärna handen.
Một lần bọn mình suýt nắm tay, nhưng rồi cô ấy lại ngượng
Vi höll nästan händer en gång
Cả nhà, hãy nắm tay nhau nào.
Allihopa håll varandra i handen.
Hàng triệu người từ khắp mọi nơi trong Liên bang tay nắm tay.
Miljoner med varelser från alla federationsvärldar som håller hand.
Boris, thằng Franky bốn ngón....... có viên kim cương to bằng nắm tay.
Boris, Franky Four Fingers har en diamant stor som en näve.
Nắm tay tôi đi.
Ta min arm.
Cậu ấy không nắm tay tôi đâu.
Han kommer inte att hålla min hand.
Nhiều bệnh nhân được an ủi khi người thân nắm tay và nói dịu dàng với họ.
Många tycker att det känns betryggande när någon håller dem i handen och pratar med dem.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av nắm tay i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.