Vad betyder मूल शब्द i Hindi?

Vad är innebörden av ordet मूल शब्द i Hindi? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder मूल शब्द i Hindi.

Ordet मूल शब्द i Hindi betyder rot, ordstam, nollställe, grund, tandrot. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet मूल शब्द

rot

(root)

ordstam

(root)

nollställe

(root)

grund

(root)

tandrot

(root)

Se fler exempel

(दानिय्येल ६:१६, २०) “नित्य” अनुवादित आरामी मूल-शब्द का मूलतः अर्थ “एक घेरे में घूमना” है।
(Daniel 6:16, 20) Det arameiska ordet för ”med ihärdighet” kommer av ett verb som har grundbetydelsen ”kretsa”, ”röra sig i en cirkel”.
वाकई, इनका वैज्ञानिक नाम, थुन्नुस थैन्नुस उस मूल शब्द से आता है जिसका मतलब है, “तेज़ी।”
Dess vetenskapliga namn, Thunnus thynnus, kommer passande nog från ett ord som betyder ”rusa i väg”.
बाइबल में जिस मूल शब्द का अनुवाद ‘लिहाज़ करना’ किया गया है, उसका शाब्दिक अर्थ है, “झुकना।”
Det ord som i Bibeln har översatts med ”resonlig” förmedlar tanken på att vara hänsynsfull.
मूल शब्दमूल रूप से हवा, पानी, भूमि, पशुओं, या मनुष्यों की प्रचण्ड गतिविधि को सूचित करता है।”
Rotordet ”betecknade ursprungligen en häftig rörelse i luften, i vattnet, i marken eller hos djur eller människor”.
क्रियावाचक मूल शब्दों की सूची को धातुपाठ कहते हैं।
Ett exempel på renodlad fonologisk stavning är ordet har.
इब्रानी भाषा के जिस मूल शब्द से यह शब्द निकला है उसका अर्थ है, “विश्वासयोग्य” या “सच्चा।”
Det är avlett av ett hebreiskt rotord som betyder ”vara trofast” eller ”vara pålitlig”.
मूल शब्दों को लिखें, और संक्षेपों का प्रयोग करें।
Skriv ner nyckelord, och använd förkortningar.
यह शब्द इब्रानी के मूल शब्द एमन से निकला है जिसका मतलब है, “विश्वासयोग्य या भरोसेमंद होना।”
Ordet kommer från den hebreiska ordroten ’amạn, som betyder ”att vara trofast (pålitlig)”.
इब्रानी भाषा में “जलन” के लिए सिर्फ़ एक मूल शब्द है।
DET hebreiska språket har bara ett grundord för ”svartsjuka”.
पन्नों के हाशिए पर कई इब्रानी शब्दों के मूल शब्द दिए गए थे।
I marginalerna visades verbroten till många hebreiska uttryck.
इसके लिए इस्तेमाल किए गए मूल शब्द का मतलब है खोज करने में दिलो-जान लगा देना।
I grundtexten används här ett ord som anger intensitet och koncentrerad ansträngning.
यहाँ जिन मूल शब्दों का अनुवाद “अत्यन्त व्याकुल” और “दुःखी” किया गया है, वे गहरी भावनाओं को ज़ाहिर करते हैं।
De ord som används här på grundspråket syftar på intensiva känslor.
वहाँ, पवित्र शास्त्र का यूनानी सेप्टुआजिंट वर्शन, मूल शब्द गान का अनुवाद करने में पॅ·रेʹडाइसोस शब्द का प्रयोग करता है।
Här använder den grekiska Septuagintaöversättningen av de heliga skrifterna ordet pa·rá·dei·sos, när den översätter originalspråkets ord, gan.
यह पद इब्रानी मूल शब्द “जाना” से आता है और ‘जिस रास्ते से व्यक्ति को जाना चाहिए’ इसे सूचित करता है।
Denna term kommer från det hebreiska ordet för ”gå” och visar den ”levnadsväg man bör följa”.
(२ राजा १९:२५; यशायाह ४६:११) ये शब्द, इब्रानी शब्द यातसार से निकले हैं, जिसके मूल-शब्द का मतलब है “कुम्हार।”
(2 Kungaboken 19:25; Jesaja 46:11) Detta uttryck kommer från det hebreiska ordet jatsạr, besläktat med det ord som betyder ”krukmakare”.
जक्कई: यह एक इब्रानी नाम से निकला है, जो शायद एक ऐसे मूल शब्द से आया है जिसका मतलब है, “साफ; शुद्ध।”
Sackeus: Från ett hebreiskt namn som möjligtvis kommer från en ordrot som betyder ”ren”.
इसके अलावा, हम बाइबल में “प्रेम” के लिए इस्तेमाल होनेवाले मूल शब्दों से भी इसके बारे में गहरी समझ हासिल कर सकेंगे।
Dessutom kan de ord i grundtexten som används för ”kärlek” ge oss en bättre förståelse av den här egenskapen.
रोमियों 3:23 में जिस यूनानी शब्द का अनुवाद “पाप” किया गया है, उसके मूल शब्द का मतलब है, “निशाने से चूक जाना।”
Det grekiska ord som översätts med ”synd” kommer från en rot som betyder ”träffa vid sidan av”, ”missa målet”.
यूनानी भाषा के जिस मूल शब्द का अनुवाद “व्यर्थ रगड़े झगड़े” किया गया है उसका अनुवाद “आपसी तकरार” भी किया जा सकता है।
Det grekiska ord som har översatts med ”häftiga dispyter om struntsaker” kan också översättas ”ömsesidig irritation” eller ”ständiga friktioner”.
इसका इब्रानी शब्द जिस मूल शब्द से निकला है उसका मतलब है “देखना।” यह सचमुच देखना या लाक्षणिक तौर पर देखना हो सकता है।
Det hebreiska ordet kommer från en rot som betyder ”se”, både i bokstavlig och i överförd bemärkelse.
2:3, 5; 3:1) मसीही यूनानी शास्त्र में जिस मूल शब्द का अनुवाद “दुनिया” किया गया है, उसका मतलब इंसानों से आबाद धरती है।
2:3, 5; 3:1) I de kristna grekiska skrifterna syftar grundtextens ord för ”den ... bebodda jorden” alltid på en jord som är befolkad av människor.
जबकि मूल शब्द पीने की आदत (“अमत्त,” किंग्डम इंटरलीनियर) को सूचित कर सकता है, इसका अर्थ सावधान रहना, सुबुद्ध होना, या सचेत रहना भी है।
Även om ordet i grundtexten kan avse dryckesvanor (”nykter”, Kingdom Interlinear), betyder det också att vara vaksam, vara klar i huvudet och bevara sin besinning.
शब्द “मिड्रैश” के मूल इब्रानी शब्द का मतलब है “पूछताछ करना, अध्ययन करना, खोजबीन करना” और “प्रचार करना।”
Ordet midrash kommer från ett hebreiskt ord som betyder ”undersöka, studera, utreda” och i vidare bemärkelse ”förkunna”.
दरअसल, बाइबल के कुछ मूल शब्द जिनका अनुवाद “बुद्धि” किया गया है, उनका शाब्दिक अर्थ है “कारगर तरीके से काम करने की क्षमता” या “कारगर बुद्धि।”
I Bibelns grundtext betyder några av de ord som har översatts med ”vishet” ordagrant ”framgångsrikt handlande” eller ”praktisk vishet”.
३ जैसे बाइबल में प्रयुक्त है शब्द “पहुनाई” यूनानी शब्द फिलोक्सीनिया से अनुवादित है, जो दो मूल शब्दों से बना है जिनका अर्थ है “प्रेम” और “अजनबी”।
3 Ordet ”gästfrihet” i Bibeln är översatt från det grekiska ordet fi·lo·xe·nị·a, som består av två rotord, vilka betyder ”kärlek” respektive ”främling”.

Låt oss lära oss Hindi

Så nu när du vet mer om betydelsen av मूल शब्द i Hindi, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Hindi.

Känner du till Hindi

Hindi är ett av de två officiella språken i Indiens regering, tillsammans med engelska. Hindi, skriven i Devanagari-skriften. Hindi är också ett av de 22 språken i Indien. Som ett mångsidigt språk är hindi det fjärde mest talade språket i världen, efter kinesiska, spanska och engelska.