Vad betyder một ít i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet một ít i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder một ít i Vietnamesiska.
Ordet một ít i Vietnamesiska betyder en smula, lite, lite grand. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet một ít
en smulaadverb |
liteadverb Chúng cháu chỉ có được một ít tiền mặt lúc này. Vi har bara lite ont om pengar just nu. |
lite grandadverb Hay bạn chỉ dành một ít nỗ lực vào điều đó? 2:10) Eller anstränger du dig bara lite grand? |
Se fler exempel
Để phần cho người khác một ít chứ. Spar lite åt oss andra. |
Vào thế kỷ thứ nhất, tại sao Đức Giê-hô-va đã ‘để một ít người sót lại’? Varför lämnade Jehova kvar ”några få” i det första århundradet? |
À, cũng có một ít. Tja, lite. |
Nó bắt đầu với một nhúm " cỏ "... Rồi một ít phê pha. Det börjar med lite gräs, och sen lite koks. |
Chúng cháu chỉ có được một ít tiền mặt lúc này. Vi har bara lite ont om pengar just nu. |
Cô y tá Gage cười khúc khích – Cô cho tôi xin một ít nước được không? Sköterskan som hette miss Gage fnittrade. ”Skulle jag kunna få lite vatten också?” |
Ông đưa cho cô ngũ cốc rang, cô ăn no nê và còn dư một ít. Han gav henne rostad säd, och hon åt tills hon var mätt och fick ändå över. |
Tôi cần ít thời gian, một ít thời gian Jag behöver lite mer tid. |
Một ít chữ cái Glagolitic dường như bắt nguồn từ chữ thảo Hy Lạp hoặc Hê-bơ-rơ. Några få av de glagolitiska bokstäverna verkar härstamma från grekiskan eller hebreiskan. |
Tớ nghĩ rằng mọi người sẽ thấy tốt hơn nếu chúng ta đã có một ít bánh flan. Allt blir bättre med lite brylépudding. |
Chúng tôi đang tìm một ít bảo hiểm từ vốn đầu tư. Vi vill försäkra vår investering. |
Giô-kê-bết lấy một ít cành non của cây chỉ thảo. Jokebed samlade ihop några papyrusstjälkar. |
Chị bắt đầu chơi ngày một ít hơn. Jag började spela alltmer sällan. |
Đến năm 1850, người ta chỉ tìm được một ít vàng trong thung lũng tại Salt Spring. Små mängder guld hittades 1850 i dalen vid Salt Spring. |
Cho một ít vào đây. Gör dina behov i denna. |
Thật vậy, chúng tôi mong có được một ít hào hứng khi làm công việc của Chúa. Vi såg faktiskt fram emot att få lite spänning i vårt arbete för Herren. |
Ella muốn đi chơi, vì vậy chúng tớ đã đi mua sắm và lấy một ít sushi. Ella ville gå ut, så vi gick på shoppingtur och åt sushi. |
Thường thì khách được đãi trà sữa nóng với một ít muối. Gäster blir ofta serverade hett te med salt och mjölk. |
Tôi kết hợp Mentholatum, một ít Vicodin, và vài thứ tôi chẳng nhớ nổi. Jag tog några Mentholatum och några Citodon och några till som jag inte kommer ihåg vad de heter. |
(Rô-ma 12:13) Việc tiếp khách thường tốn một ít tiền. (Romarna 12:13) För det mesta innebär detta att man gör av med en del pengar. |
Tôi đang tìm kiếm thêm một ít kinh nghiệm cận kề cái chết đây Jag letar efter min nästa nära döden upplevelse |
Kế đó, chúng tôi ăn một ít súp và bánh mì, rồi đi ngủ. Ai cũng mệt lả! Sedan åt vi lite soppa och bröd och gick och lade oss – fullständigt utmattade. |
Một ít câu hỏi. En bit katekes. |
Làm tốt lắm, nhờ anh mà tôi kiếm chác được một ít. Bra jobbat, du gjorde lite bröd till mig! |
Tôi thêm một ít nước đào. Jag tillsatte lite persikojuice. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av một ít i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.