Vad betyder mörk i Isländska?
Vad är innebörden av ordet mörk i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mörk i Isländska.
Ordet mörk i Isländska betyder skog, mark, Mark. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet mörk
skognounmasculine |
marknoun En hvert lík kostar tvö mörk vegna líkbrennslunnar. Men varje kropp medför två marks förlust... på grund av kremeringskostnaden. |
Mark
En hvert lík kostar tvö mörk vegna líkbrennslunnar. Men varje kropp medför två marks förlust... på grund av kremeringskostnaden. |
Se fler exempel
Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. En av dem sa: ”Den utbildning vi fått gör att vi vågar utforska olika sätt att tackla källtextens utmaningar, men den hjälper oss också att förstå var gränserna går så att vi inte tar på oss författarens roll. |
Ūú settir stráknum mörk. Visa honom var gränsen går. |
Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. Lämpliga gränser kan fungera som rökdetektorer som larmar vid minsta indikation på att det brinner. |
16 Með kennslu þinni og fordæmi skaltu hjálpa börnum þínum að sjá hve skír mörk eru á milli skipulags Jehóva og Satans. 16 Hjälp genom ditt eget exempel och din undervisning dina barn att inse hur tydlig gränsdragningen är mellan Jehovas organisation och Satans organisation. |
Einsettu þér að fara ekki yfir þau mörk og sýndu sjálfstjórn. Besluta dig för att inte överskrida den gränsen. Utöva självbehärskning. |
Settu þér ákveðin mörk við val á vinum. Skaffa dig en ”vänpolicy”. |
Móðir hennar horfði á mig með glampa í augum og sagði: „Lokastaðan var tvö mörk gegn einu.“ Sedan såg hennes mamma på mig och sa med glimten i ögat: ”Matchen slutade 2–1.” |
Og hvers vegna sagði Guð manninum að ‚yrkja hana og gæta hennar‘ með því að færa út mörk paradísar og rækta upp þau svæði þar sem uxu ‚þyrnar og þistlar‘? — 1. Mósebók 2:15; 3:18. Och varför uppmanade Gud människan ”att odla den och ta vård om den” och så småningom utbreda dess gränser genom att betvinga de ”törnen och tistlar” som växte utanför denna mönsterträdgård? — 1 Moseboken 2:15: 3:18; NW. |
Aðvörun fyrir efri mörk Alarm för maximalt värde |
Árið 2003 keypti Olympique de Marseille leikmanninn á 3,3 milljónir punda og á sínu fyrsta tímabili með félaginu skoraði hann 19 mörk og var valinn fótboltamaður ársins í Frakklandi. Drogba flyttade till Olympique de Marseille år 2003 för 3,3 miljoner pund och under sin första säsong slutade han som ligans tredje bästa målgörare med 19 mål. |
11 Það er eðlilegt að einstæðir foreldrar séu sérstaklega nánir börnunum sínum. Þeir þurfa hins vegar að gæta þess að fara ekki yfir hin eðlilegu mörk sem Guð setti milli foreldra og barna. 11 Det är naturligt att ensamstående föräldrar känner särskild närhet till sina barn, men de måste vara försiktiga så att de gränser som Gud har dragit upp mellan föräldrar och barn inte suddas ut. |
* Hjálpið makanum að skilja að hún eða hann geti fengið innblástur fyrir sig til að vita hvernig setja eigi skýr mörk í sambandinu og á heimilinu. * Hjälpa makan/maken förstå att hon eller han kan få egen inspiration till att veta hur man sätter upp tydliga gränser i relationen och i hemmet. |
Þegar ykkur lærist að eiga hreinskilin samskipti, setjið þá viðeigandi mörk og hugsanlega leitið ykkur faglegrar ráðgjafar. När ni lär er att kommunicera öppet, sätt då lämpliga gränser och sök eventuellt professionell rådgivning. |
Árið 1982 sagði prófessor í eðlisfræði við austur-evrópskan háskóla eftir að hann var orðinn einn votta Jehóva: „Ég hef uppgötvað að það er aðeins eitt trúfélag á jörðinni sem getur skilgreint skýrt mörk afstæðs frelsis. År 1982 sade en professor i fysik vid ett östeuropeiskt universitet, när han hade blivit ett Jehovas vittne: ”Jag har upptäckt att det finns endast en religiös organisation på jorden som är i stånd att klart och tydligt definiera gränserna för vad som är relativ frihet. |
Tvö brasilísk mörk í seinni hálfleiknum skildu svo liðin að. Två förluster mot Förenade Arabemiraten i sista omgången kostade andraplatsen i gruppen. |
Vara við þegar farið er upp fyrir efri mörk Aktivera alarm för maximalt värde |
Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði. ”Tuktan” som överskrider rimliga gränser eller som går utöver det tänkta syftet med tillrättavisningen och undervisningen är verkligen något som retar upp barn. |
Hann spilaði 5 leiki og skoraði 1 mörk með landsliðinu. Han har sammanlagt spelat fem matcher för landslaget och gjort ett mål. |
Orðleysis-mörk Inte ord gräns |
Hver og einn verður að þekkja mörk sín og halda sér innan þeirra. Var och en måste själv veta var gränsen går och hålla sig innanför den. |
Settu þér skýr mörk sem skapa enga hættu og eru vel innan marka hóflegrar drykkju — marka sem halda þér frá því að leiðast út í óhóf. Sätt en klar och riskfri gräns så att du inte råkar få i dig för mycket utan kan bevara din måttlighet med god marginal. |
Sannleikurinn er sá að því meir sem fólk sniðgengur þau andlegu og siðferðilegu mörk sem Guðs setur, því alvarlegri afleiðingar hefur það fyrir allt samfélagið. Ja, att människorna har ignorerat de moraliska och andliga normer som Gud har fastställt har lett till att hela samhället blivit lidande. |
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu. Om du känner dig attraherad av musik som är tvivelaktig eller som överskrider Bibelns principer, kan det vara svårt för dig att se objektivt på saken. |
Hann spilaði 11 leiki og skoraði 1 mörk með landsliðinu. Han spelade 11 matcher för laget, och gjorde ett mål. |
Ég vil bíI, eigin föt og ūúsund mörk. Jag vill ha min bil, mina kläder och 1 000 mark till utgifter. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av mörk i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.