Vad betyder mong muốn i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet mong muốn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mong muốn i Vietnamesiska.
Ordet mong muốn i Vietnamesiska betyder begär, önska, vilja, åstunda, åtrå. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet mong muốn
begär(want) |
önska(want) |
vilja(want) |
åstunda(want) |
åtrå(desire) |
Se fler exempel
Tuy bệnh rất nặng và phải nằm một chỗ, mẹ vẫn mong muốn tiếp tục rao giảng. Trots att hon låg till sängs och var mycket sjuk hade hon fortfarande en önskan att ta del i predikoarbetet. |
Một điều gì đó cậu luôn mong muốn? Har du inte alltid önskat dig det? |
Họ vui vẻ mong muốn lập và tuân giữ các giao ước của mình! De bestämde sig med glädje att ingå och hålla sina förbund! |
Ngài rất mong muốn Hur god du var som ville |
Ngài không chỉ có quyền năng mà còn mong muốn giúp đỡ người ta (Ma-thi-ơ 8:1-3). (Matteus 8:1–3) Han var osjälvisk, medlidsam, modig och ödmjuk. |
13, 14. a) Na-ô-mi mong muốn điều gì cho Ru-tơ và Ọt-ba? 13, 14. a) Vad önskade Noomi för Rut och Orpa? |
Tôi không có mong muốn thành vợ ngài. Jag har ingen önskan att bli er fru. |
Bây giờởng tượng tôi thêm 1 lựa chọn mà không ai mong muốn. Tänk nu att jag lägger till ett val som ingen vill ha. |
Con mong muốn đạt tới kỷ thuật gì là cao nhất? Vilken är den högsta tekniken du vill uppnå. |
Mong muốn nhận được đặc ân trong hội thánh có gì sai không? Är det fel att vilja ha uppgifter i församlingen? |
Bà ấy chỉ mong muốn được biết thêm. Hon önskade få veta mer. |
Và ông ta mong muốn chúng ta có cuộc hành trình vui vẻ. Och han önskar trevlig resa. |
Anh chỉ có thể nhớ rằng anh luôn mong muốn làm điều đúng đắn. Sålänge jag kan minnas, har jag velat göra det rätta. |
Nhưng mong muốn của người vợ không phải lúc nào cũng phản ánh mong muốn của chồng. Men en frus önskningar återspeglar inte alltid hennes mans. |
Họ mong muốn mang phúc âm đến cho mọi người trong khu vực của họ trên thế gian. Deras önskan var att föra ut evangeliet till alla i sin del av världen. |
Tôi sẽ dạy bản thân mong muốn nhiều thứ, cách đứng lên và yêu cầu chúng. Jag skulle lära mig själv att vilja saker, att stå upp, att be om dem. |
Tôi luôn mong muốn được hơn thế. Jag strävar efter att bli mer. |
Nếu có, các anh đang mong muốn một việc tốt lành! I så fall är det verkligen ett fint arbete ni önskar er! |
Ngày nay, Đức Giê-hô-va mong muốn những người trẻ của chúng ta cũng như thế. Han har samma önskan för barn och ungdomar i dag. |
Ngài mong muốn khuyến khích chúng ta với đức tin. Han vill uppmuntra oss med tro. |
Hành vi không mong muốn trong trường hợp của Simon là sự lãng quên. Det oönskade beteendet i Simons fall är hans glömska. |
Anh đã không hợp tác như mong muốn của chúngt tôi Du har inte varit så samarbetsvillig som vi hade hoppats. |
Điều Ê Nót đã mong muốn Vad Enos önskade |
Xin lưu ý tại sao chúng ta mong muốn được sống lâu hơn. Lägg märke till vad Bibeln säger om vår önskan att leva länge. |
Cô ấy đang bị ép buộc phải làm- Mà không hề mong muốn. Hon har tvingats till det här! |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av mong muốn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.