Vad betyder mền i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet mền i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mền i Vietnamesiska.
Ordet mền i Vietnamesiska betyder filt, täcke. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet mền
filtnoun Chúng tôi sẽ cần vài cái mền, nhiều thuốc lá, và diêm. Vi behöver filtar, massor av tobak och tändstickor. |
täckenoun Tội lỗi và sự chết như một “đồ đắp”, hay cái mền, đè nặng trên nhân loại. Likt ett kvävande ”hölje” – ett täcke – har synden och döden vilat tungt på människorna. |
Se fler exempel
Chúng ta cũng cần ít mền và thuốc lá, và diêm. Vi behöver filtar, tobak och tändstickor. |
Tôi xin bày tỏ lời cám ơn đến nhiều ngón tay lanh lợi mà đã làm ra hằng ngàn tấm mền xinh đẹp. Xin đặc biệt cám ơn những ngón tay không lấy gì làm lanh lợi cũng đã làm ra những tấm mền xinh đẹp. Jag vill uttrycka min tacksamhet för de flinka fingrar som har tillverkat tusentals vackra filtar och ett särskilt tack till våra äldre systrar, vars inte längre så flinka fingrar också har quiltat de välbehövliga täckena. |
Chăn mền vẫn còn ở đây chứ? Har du fortfarande filtarna här? |
Tôi nhẹ nhàng lau mặt nó, sờ vào đôi bàn tay và đôi chân nhỏ bé của nó, thận trọng xoay trở thế nằm của nó trong tấm mền mới mẻ êm ái. Jag tvättade honom försiktigt i ansiktet, rörde vid hans små händer och fötter, bytte blöjor på honom och lade honom under en mjuk ny filt. |
Bây giờ, cho tôi một cái mền và anh có quay lại ngủ. Ge mig en filt så kan ni gå och lägga er igen. |
Cô Rachel, cô muốn để mấy cái mền này ở đâu? Miss Rachel, var ska jag lägga fiItarna? |
Nhưng chúng tôi chỉ có 3 ngày để làm nó, và chất liệu duy nhất chúng tôi có mà một vỏ mền cũ mà có người đã bỏ lại. Men vi hade bara tre dagar på oss att göra den och det enda tyget vi hade var ett gammalt överkast som någon före oss lämnat kvar, men... |
Kết quả là trái đất được bao bọc bởi một cái mền hơi nước. Följden blev att jorden kom att omges av ett täcke av vattenånga. |
Chiếc mền mỏng chỉ mang lại cho tôi chút hơi ấm suốt những đêm lạnh giá này. Min tunna filt gav mig lite värme under de kalla nätterna. |
Trận mưa to giáng xuống rất mạnh, và mưa đá quất vào mặt chúng tôi, đến nỗi chúng tôi chỉ có thể nghĩ đến việc tháo yên ngựa và núp dưới cái mền nhỏ của cái yên ngựa. Det kraftiga regnet och haglet föll så hårt att det enda vi kunde göra var att sadla av hästarna och ta skydd under sadelfiltarna. |
Trong thời gian ấy, chúng tôi chỉ được ăn bánh mì cũ, uống nước lã và ngủ trên những tấm ván mà không có mền. Vi fick bara gammalt bröd och vatten och fick sova på träplankor utan några filtar över oss. |
Chị nói: “Dự án này thật là hay, bởi vì trong suốt thời gian tôi may cái mền, tôi có thể nghe nhạc êm dịu Nước Trời và các băng thâu Kinh-thánh, làm cho trí óc tôi bận rộn”. (1 Korintierna 15:58) Hon säger att detta var ett bra projekt, därför att hon under tiden som hon arbetade på det kunde lyssna på ”Kingdom Melodies” och bibelkassetter, vilket höll hennes tankar sysselsatta. |
Chúng ta đã phân phối hơn 70 tấn đồ tiếp liệu, kể cả thức ăn, nước uống, chăn mền, khăn trải giường, đồ vệ sinh cá nhân, quần áo và nhiên liệu. Vi har distribuerat över 70 ton förnödenheter, inklusive livsmedel, vatten, filtar, sängkläder, hygienartiklar, kläder och bränsle. |
Lần cuối cùng mà cha mẹ đứa bé nhìn thấy đứa con trai nhỏ của họ, thể như nó đang ngủ, được đắp tấm mền mà nó ưa thích. Det sista föräldrarna såg av sin lille son var att han sov, med den filt över sig han tyckte bäst om. |
Nó biến mất ở dưới đường, chắc chắn là đi về một căn hộ nhỏ bé, tồi tàn và một cái giường không có đủ chăn mền để giữ cho nó được ấm áp. Han försvann längs en sidogata, förmodligen till en liten sjabbig lägenhet och en säng utan tillräckligt med täcken för att hålla honom varm. |
Cô có thể lấy lại cái mền. Behåll filten! |
Lúc nãy cậu không mua cái mền nào hết. Cậu đã mua cổ. Du köpte ingen filt, du köpte henne! |
Và tôi đã dành thời gian trên đỉnh núi bơm phồng tấm mền này, chạy đà và bay. Jag tillbringade mycket tid uppe på bergstoppar där jag fyllde lakanet med luft, sprang iväg och flög. |
Khi người ta không có tiền để đóng góp, thì ông lấy những cái mền len tốt nhất của họ. När folk inte hade pengar att ge, tog han deras bästa yllefiltar i stället. |
Giờ thì đưa ta cái mền đó! Så hit med filten! |
và dù lượn là một loại dù cánh, và nó bay tốt lắm, nhưng với nhiều người tôi nhận ra nó giống y như tấm mền với dây nhợ dính vào. En flygskärm liknar en fallskärm och flyger väldigt bra, men jag vet att många tycker att den liknar ett lakan med fastknutna snören. |
Cần có quần áo và chăn mền, cũng như nhiều thức ăn và thuốc men hơn. Det rådde stort behov av kläder och filtar, och det behövdes också mer mat och mediciner. |
Tôi tỉnh lại trong một phòng giam lạnh lẽo không có bánh mì, nước uống hay chăn mền. Jag vaknade i en iskall cell utan vare sig bröd, vatten eller någon filt. |
Cái mền này. Den här filten. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av mền i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.