Vad betyder màu sắc i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet màu sắc i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder màu sắc i Vietnamesiska.

Ordet màu sắc i Vietnamesiska betyder färg. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet màu sắc

färg

nouncommon (visuell uppfattning av ljus)

Mary là một khoa học gia, và chủ đề chuyên môn của cô ấy là màu sắc.
Mary är en vetenskapsman och hennes specialitet är färg.

Se fler exempel

Có phải là một chút gì đó về chi tiết hay là về màu sắc?
Är det något med detaljerna eller färgerna?
Chúng ta nên nhìn vào màu sắc, Jack.
Vi ska se färger, Jack.
Vì thế hãy đón nhận nhiều màu sắc của thế giới.
Ta till exempel världens färger.
Và làm cho đúng màu sắc.
Få rätt på färgen också.
Đa số người Haiti yêu màu sắc.
De flesta haitier tycker mycket om färger.
Thật sắc nét, phóng đại, đầy màu sắc.
De var knivskarpa, överdrivna och färggranna.
mọi màu sắc mới hợp thành một.
Endast i mörkret blir alla färger en.
Nhờ đâu chúng ta nhìn thấy nhiều màu sắc khác nhau trên bầu trời?
Hur uppstår olika färger på himlen?
Loài cá với màu sắc rực rỡ, đủ hình dạng và kích thước bơi qua bơi lại.
Fiskar med livfulla färger i en mångfald former och storlekar simmade snabbt fram och tillbaka.
Đặt màu sắc của cô.
Sätt färg på henne. "
Và chúng đang được đánh dấu bằng màu sắc, ngôn ngữ.
Och de är färgkoordinerade efter språk.
Cá vẹt trống và mái thường có màu sắc sặc sỡ, và sẽ thay đổi khi trưởng thành.
Både hannarna och honorna förekommer i många olika färger, som faktiskt skiftar med åren.
Rồi dán nhãn cho chúng, đưa màu sắc vào để có thể theo dõi chúng trong bộ não.
Och sedan markera dem, färga dem, för att kunna spåra dem i hjärnan.
Lại vẫn là chế độ ăn dựa trên thực vật, với nhiều loại hoa quả đủ màu sắc.
Ännu en gång, en växtbaserad diet, full av grönsaker med en massa färg i.
Màu sắc nhanh, chỉ ánh sáng chung quanh đầy đủ
Snabba färger, bara omgivningsljus
Bây giờ, hãy xem các bề mặt này dựa theo chất lượng màu sắc chúng phản chiếu.
Nu tittar vi på ytan utifrån kvaliteten på det ljus den reflekterar.
Loài mực có tế bào sắc tố cho phép da thay đổi màu sắc.
Bläckfisk har kromatoforer som gör att huden kan ändra färg.
Cô ấy học được cái cảm giác khi nhìn thấy màu sắc.
Hon lär sig hur det känns att se färger.
10 giờ tối, phát hiện đối tượng 9-1-2 với 7 sợi dây màu sắc khác nhau.
Klockan 22 hittades internerad 912 med sju snören i olika färger.
Sự thay đổi của màu sắc này sẽ xảy ra trong một vài phút.
Den här färgförändringen brukar ske inom 18 timmar.
Và anh có thể nhìn thấy màu sắc.
Du ser färgen.
Hãy để tôi viết nó trong một màu sắc đẹp, nhẹ nhàng, tím.
Jag tror jag skall välja en fin, lugnande lila färg.
Bật tùy chọn này để hiển thị những màu sắc nằm ở ngoại phạm vi của máy in
Du kan använda det här alternativet om du vill visa färger som är utanför skrivarens tonomfång
Những từ ngữ biểu đạt sự hăng hái, cảm xúc, màu sắc.
Ord som förmedlar kraft och känsla och ger talet färg.
Điều này sẽ làm cho bài giảng có thêm màu sắc và không quá nghiêm.
Det kommer att ge variation åt talet och bidra till att det inte låter för tungt.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av màu sắc i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.