Vad betyder Matius i Indonesiska?

Vad är innebörden av ordet Matius i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder Matius i Indonesiska.

Ordet Matius i Indonesiska betyder Matteus. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet Matius

Matteus

proper

Mengapa catatan Matius tentang awal kehidupan Yesus berbeda dengan catatan Lukas?
Varför är det skillnader mellan Matteus och Lukas skildringar om Jesus tidiga år?

Se fler exempel

Anda juga akan tesenyum sewaktu Anda mengingat ayat berikut: “Dan Raja itu akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang kamu lakukan untuk salah seorang dari saudara-Ku yang paling hina ini, kamu telah melakukannya untuk Aku” (Matius 25:40)
Ni kommer också att le när ni minns den här versen: ”Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni har gjort för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig” (Matt. 25:40).
(Matius 28:19, 20) Betapa cocoknya kata-kata itu, karena para lulusan ini diutus untuk melayani di 20 negeri!
(Matteus 28:19, 20) Det här var verkligen passande, eftersom eleverna kommer att tjäna i 20 olika länder!
(Yesaya 30:21; Matius 24:45-47) Sekolah Gilead membantu para wisudawan untuk meningkatkan penghargaan mereka pada golongan budak tersebut.
(Jesaja 30:21; Matteus 24:45–47) Gileadskolan har hjälpt eleverna att få större uppskattning av den slavklassen.
(Matius 11:19, Bode) Sering kali, mereka yang pergi dari rumah ke rumah melihat bukti bahwa malaikat yang membimbing mereka kepada orang-orang yang lapar dan haus akan kebenaran.
(Matteus 11:19) De som går från hus till hus har ofta fått se bevis på att änglar har väglett dem till dem som hungrar och törstar efter rättfärdighet.
Terbitan yang pertama sekali dari Watch Tower mengutip Matius 24:45-47 ketika menyatakan bahwa tujuan penerbit majalah itu adalah untuk waspada terhadap peristiwa-peristiwa yang ada hubungannya dengan kehadiran Kristus dan untuk memberikan ”daging” rohani ”pada musimnya yang tepat” kepada rumah tangga iman.
I det allra första numret av Zion’s Watch Tower gjordes en anspelning på Matteus 24:45—47, när det sades att utgivarnas syfte var att hålla ett vakande öga på händelser i förbindelse med Kristi närvaro och att ge andlig ”mat i rätt tid” åt trons hushåll.
20 Kata-kata Yesus di Matius 28:19, 20 memperlihatkan bahwa mereka yang sudah dijadikan muridnya itulah yang hendaknya dibaptis.
20 Jesu ord i Matteus 28:19, 20 visar att det är de som har gjorts till hans lärjungar som bör bli döpta.
Keluarkanlah dahulu kasau dari matamu sendiri, kemudian engkau akan melihat dengan jelas bagaimana mengeluarkan jerami dari mata saudaramu.”—Matius 7:1-5.
Dra först ut bjälken ur ditt eget öga, och därpå skall du tydligt se att dra ut strået ur din broders öga.” (Matteus 7:1–5)
(Matius 4:1-4) Terbatasnya harta yang ia miliki adalah bukti bahwa ia tidak mengambil keuntungan secara materi dari penggunaan kuasanya.
(Matteus 4:1–4) Han hade endast få tillhörigheter, vilket visar att han inte använde sin kraft till att skaffa sig några materiella fördelar.
(Matius 16:16) Saudara dapat memeriksa di seluruh Alkitab, tidak pernah akan saudara temukan bahwa Yesus mengaku diri Allah.
(Matteus 16:16) Och hur mycket du än letar, kommer du aldrig att kunna läsa att Jesus påstod sig vara Gud.
Lalu, Yesus berkata bahwa orang-orang akan bertindak sama seperti itu sebelum dunia sekarang ini berakhir. —Matius 24:37-39.
Sedan sade Jesus att människor skulle göra precis likadant innan den här världen tas bort. (Matteus 24:37–39)
(Matius 6:9, 10) Seraya kaum terurap menceritakan kepada orang lain tentang perbuatan-perbuatan Allah yang menakjubkan, kumpulan besar menyambutnya dalam jumlah yang terus bertambah.
(Matteus 6:9, 10) Den stora skaran ger gensvar i allt större antal, när de smorda berättar för andra om Guds underbara gärningar.
Bukan suatu pengadilan yang melibatkan satu bangsa dan kotanya saja, melainkan suatu hari pembalasan atas seluruh dunia.—Matius 24:30.
Det är inte bara en dom som gäller en nation och dess stad, utan det är en världsomfattande räkenskapens dag. — Matteus 24:30.
Matius 10:16-22, 28-31 Tentangan apa yang dapat kita antisipasi, tetapi mengapa kita tidak perlu takut kepada para penentang?
Matteus 10:16–22, 28–31 Vilket motstånd kan vi förvänta oss att möta, men varför behöver vi inte frukta motståndare?
Injil Matius menjelaskan bahwa Yesus menyembuhkan orang-orang “itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh Nabi Yesaya: Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita” (Matius 8:17).
Matteusevangeliet förklarar att Jesus botade folket ”för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten Jesaja: Han tog på sig våra svagheter, och våra sjukdomar bar han” (Matt. 8:17).
Kemudian, Shevone teringat akan kata-kata Yesus di Matius 5:23, 24, yang mendesak orang Kristen untuk menyelesaikan masalah dengan segera.
Sedan kom Shevone ihåg Jesu ord i Matteus 5:23, 24, som uppmanar kristna att genast lösa sådana problem.
Sang pemilik ladang berkata, ”Biarkanlah keduanya tumbuh bersama sampai waktu menuai.”—Matius 13:25, 29, 30.
Ägaren till åkern sade: ”Låt båda växa tillsammans ända till skörden.” — Matteus 13:25, 29, 30.
(Matius 5:37) Orang-orang Kristen yang bertunangan hendaknya tidak main-main.
(Matteus 5:37) Kristna bör mena det de lovar när de förlovar sig.
Tampaknya, sewaktu ”langit terbuka” ketika Yesus dibaptis, ingatan tentang eksistensi pramanusianya dipulihkan. —Matius 3:13-17.
När Jesus blev döpt och ”himlarna öppnades” återfick han tydligtvis minnet av sin föremänskliga tillvaro. (Matteus 3:13–17)
Sejauh mana Hosea rela berkorban demi melakukan kehendak Yehuwa?—Matius 16:24.
Hur långt var Hosea villig att gå för att göra Jehovas vilja? (Matteus 16:24)
(Matius 28: 19, 20) Pekerjaan ini akan terus berlanjut sampai akhir dari sistem perkara ini, karena Yesus juga mengatakan, ”Kabar baik kerajaan ini akan diberitakan di seluruh bumi yang berpenduduk untuk suatu kesaksian kepada semua bangsa; dan kemudian akhir itu akan datang.”
(Matteus 28:19, 20) Detta arbete skall fortsätta intill slutet på tingens ordning, för Jesus sade också: ”Dessa goda nyheter om kungariket skall bli predikade på hela den bebodda jorden till ett vittnesbörd för alla nationerna; och sedan skall slutet komma.”
Ketika kita dibaptiskan, kita mengikuti pola yang ditetapkan oleh Juruselamat, yang dibaptiskan melalui pencelupan di Sungai Yordan (lihat Matius 3:13–17).
När vi döps följer vi det mönster som fastställdes av Frälsaren, som döptes genom nedsänkning i Jordanfloden (se Matt 3:13–17).
(Matius 1:22, 23) Yesus tidak diberikan nama pribadi Imanuel, namun peranannya sebagai manusia menggenapi arti nama itu.
(Matteus 1:22, 23) Jesus fick inte egennamnet Immanuel, men hans roll som människa var en uppfyllelse av namnets innebörd.
(Matius 4: 4, 7, 10; Lukas 19:46) Sesungguhnya, ketika membicarakan masalah perkawinan, Yesus mengutip catatan Kejadian tentang penciptaan, bukannya rekaan filsafat Yunani.
(Matteus 4:4, 7, 10; Lukas 19:46) När Jesus förklarade äktenskapets innebörd, stödde han sig följaktligen inte på grekiska filosofers hypoteser, utan på skapelseberättelsen i Första Moseboken.
(Matius 13:4, 19, 31, 32) ”Burung-burung” ini bertengger pada ratusan cabang sekte dari ”pohon” itu.
(Matteus 13:4, 19, 31, 32) Dessa ”fåglar” sitter på ”trädets” hundratals sekteriska grenar.
(Matius 24:12) Memang, kepercayaan kepada Allah dan respek kepada Alkitab telah luntur di kalangan banyak orang.
(Matteus 24:12) Ja, tron på Gud och respekten för Bibeln har minskat hos många.

Låt oss lära oss Indonesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av Matius i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.

Känner du till Indonesiska

Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.