Vad betyder málsháttur i Isländska?

Vad är innebörden av ordet málsháttur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder málsháttur i Isländska.

Ordet málsháttur i Isländska betyder ordspråk, ordstäv, fras, uttryck, Ordspråk. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet málsháttur

ordspråk

nounneuter

Þessi gamli málsháttur er talinn vera af austurlenskum uppruna.
Det här gamla ordspråket sägs ha orientaliskt ursprung.

ordstäv

nounneuter

fras

nouncommon

uttryck

nounneuter

Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Det finns ett gammalt uttryck som säger att gärningar talar bättre än ord.

Ordspråk

Þessi gamli málsháttur er talinn vera af austurlenskum uppruna.
Det här gamla ordspråket sägs ha orientaliskt ursprung.

Se fler exempel

Meira að segja er til gamall málsháttur frá Sesóþó sem hljóðar svo: „Búskmaðurinn er kennarinn.“
Det fanns till och med ett gammalt sesutoordspråk som löd: ”Bushmannen är läraren.”
Því til staðfestingar er til málsháttur sem segir: „Ég hef tvo lækna, vinstri fótinn og þann hægri.“
Det finns till och med ett talesätt som lyder: ”Jag har två doktorer, mitt vänstra ben och mitt högra.”
Samkvæmt uppsláttarritinu Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable er til samsvarandi málsháttur í hebresku: „Ef orð er eins sikils virði er þögnin virði tveggja.“
Ett liknande hebreiskt ordspråk lyder: ”Om ett ord är värt en sikel, är tystnad värd två.”
Þessi gamli málsháttur er talinn vera af austurlenskum uppruna.
Det här gamla ordspråket sägs ha orientaliskt ursprung.
„Hlýddu börnum þínum þegar þú ert orðinn gamall,“ segir japanskur málsháttur.
Ett japanskt ordspråk lyder: ”När du blir gammal, lyd dina barn.”
Afrískur málsháttur segir: „Ein lygi spillir þúsund sannindum.“
Ett afrikanskt ordspråk lyder: ”En enda osanning fördärvar tusen sanningar.”
„SJÚKDÓMAR eru hvers manns herra,“ segir danskur málsháttur.
”SJUKDOM är var mans herre”, lyder ett danskt ordspråk.
Annar málsháttur segir: „Lygara er ekki trúað, jafnvel þegar hann segir satt.“
Ett annat ordspråk lyder: ”En lögnare blir inte trodd, även om han talar sanning.”
„Þegar við eignumst börn skiljum við hve mikið við eigum foreldrunum að þakka,“ segir austurlenskur málsháttur.
”När man får egna barn, inser man hur mycket man har sina föräldrar att tacka för”, säger ett orientaliskt ordspråk.
„Fyrst fær maðurinn sér drykk, svo fær drykkurinn sér drykk, og að síðustu nær drykkurinn tökum á manninum.“ — Austurlenskur málsháttur.
”Först tar mannen en drink, sedan tar drinken en drink, och till sist tar drinken mannen.” — Orientaliskt talesätt.
Kínverskur málsháttur segir: „Sá sem gæti séð þrjá daga fram í tímann yrði ríkur um þúsundir ára.“
Ett kinesiskt ordspråk säger träffande: ”Den som kunde förutsäga händelser tre dagar i förväg skulle bli rik i tusentals år.”
Forn hebreskur málsháttur segir: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“
Ett gammalt hebreiskt ordspråk lyder: ”Det är fäderna som äter omogna druvor, men det är sönernas tänder som blir ömma.”
Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Det finns ett gammalt uttryck som säger att gärningar talar bättre än ord.
Þekktur málsháttur er á þessa leið: „Lífið er stutt en listin löng.“
Man säger ibland: ”Livet är kort, konsten är evig.”
Gamall málsháttur segir: „Betra er að vera ógiftur en illa giftur.“ — Orðskviðirnir 21:9; Prédikarinn 5:2.
Ett spanskt ordspråk uttrycker det enkelt och klart: ”Det är bättre att vandra ogift än vara olyckligt gift.” — Ordspråken 21:9; Predikaren 5:2.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av málsháttur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.