Vad betyder mál i Isländska?

Vad är innebörden av ordet mál i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mál i Isländska.

Ordet mál i Isländska betyder språk, mål, morfem, mått. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mál

språk

nounneuter (kommunikationsmedium)

Ef til vill geturðu líka beðið boðbera, sem talar mál hans, að heimsækja hann.
Eller också kan du lämna över besöket till den församling eller grupp som ansvarar för det språket.

mål

nounneuter (språk)

Viðræðurnar sigldu í strand og það virtist ekki einu sinni gerlegt að ná sáttum um mun smærri mál.
Förhandlingarna gick så trögt att man inte ens verkade kunna enas om mycket lägre ställda mål.

morfem

noun

mått

noun verb

Oft þarf að skýra ritningarstaði þar sem minnst er á mál, vog eða siði fornaldar.
Människor i vår tid behöver ofta hjälp att förstå bibelställen som nämner forntida mått eller sedvänjor.

Se fler exempel

En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Men när de alla samverkar för att frambringa tal, arbetar de på samma sätt som fingrarna hos duktiga maskinskrivare och konsertpianister.
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
Varför inte börja med att ta reda på vilka språk som är vanliga på ditt distrikt?
Ekkert mál.
Det var så lite så.
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Och de som får privilegiet att framföra sådana böner bör tänka på att kunna bli hörda, eftersom de inte bara ber för egen räkning, utan på hela församlingens vägnar.
hann skilur sérhvert mál.
Han alla språk förstår.
Þótt Ísraelsmenn þyrftu að sinna líkamlegum þörfum sínum mátti það ekki skyggja á andleg mál.
Israels nation skulle inte låta omsorgen om de fysiska behoven tränga undan intresset för andlig verksamhet.
Tölum viđ ekki sama mál?
Nog talar vi samma språk?
Mettu andleg mál að verðleikum
Sätt värde på andliga ting
(Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina.
(Job 1:9–11; 2:4, 5) Satan har utan tvivel blivit ännu mer rasande i detta sitt sista försök att bevisa sitt påstående, nu då Guds kungarike är fast grundat med lojala undersåtar och representanter över hela jorden.
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar.
37 Högrådet i Sion bildar ett kvorum som i fråga om myndighet i alla sina beslut rörande kyrkans angelägenheter är likvärdigt med de tolvs råd i Sions stavar.
Ūrælahald er flķkiđ mál.
Slaveri är en komplicerad fråga.
Það er ekki sama mál.- Um hvað ertu að tala?
Det är inte samma grej
Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans:
Jim Jewell, som arbetade i teamet för översättning av skrifterna vid kyrkans huvudkontor, berättar hur personliga skrifterna kan bli när de översätts till hjärtats språk:
Hví skiljið þér ekki mál mitt?“
Varför vet ni inte vad jag talar om?”
Ūú ert međ sex mál í gangi.
Du har sex pågående fall.
Áheyrendur hafa gagn af góðum upplestri, hvort sem þú ert að lesa ljóðrænan texta eða laust mál, orðskviði eða frásögu.
Oavsett om det avsnitt du läser är poesi eller prosa, en samling ordspråk eller en berättelse, kommer dina åhörare att ha nytta av att du läser det väl.
Ef þið haldið að ábending ykkar myndi aðeins valda deilum, gætuð þið gert mál ykkar ljóst við annað tækifæri.
Om du tror att det du säger bara leder till stridigheter så kan du vänta på ett annat tillfälle att säga något.
Þetta er alvarlegt mál, Plissken
Det här är allvar, Plissken
Og þannig lauk þrítugasta árinu, og þannig stóðu mál Nefíþjóðarinnar.
Och så slutade det trettionde året, och sådant var tillståndet bland Nephis folk.
Hvað kennir Biblían sérstaklega um það mál?
Vad lär Bibeln om detta?
(Hebreabréfið 10: 23- 25) Kannski sökktu þeir sér niður í efnishyggju og vanræktu andleg mál meðan þeir voru að reyna að tryggja sér og fjölskyldu sinni fjárhagslegt öryggi.
(Hebréerna 10:23–25) Kanske blev de materialistiska och försummade andliga ting då de försökte säkra den ekonomiska tryggheten för sig själva och sina familjer.
Foreldrar þurfa að tala með sannfæringarkrafti þegar þeir ræða um andleg mál við börnin sín, bæði í formlegu biblíunámi og við önnur tækifæri.
Vid familjestudiet och vid andra tillfällen måste föräldrar tala med övertygelse, när de samtalar med sina barn om andliga frågor.
▪ Hvernig ætti að meðhöndla það mál þegar húsráðandi krefst þess að vottar Jehóva komi ekki oftar í heimsókn til hans?
▪ Hur skall man hantera situationen, om en person kräver att Jehovas vittnen inte mer besöker hans hem?
Læknar höfðu með sér þaðan upplýsingamöppur, mynddiska og bækur í hundraðatali ásamt læknisfræðilegum greinum um þetta mikilvæga mál.
Hundratals informationsfoldrar, böcker, filmer och medicinska artiklar delades ut till läkare som ville veta mer om det här viktiga ämnet.
Nánari upplýsingar um mál, sem þarf að hugleiða þegar atvinna er annars vegar, er að finna í Varðturninum, 1. maí 1999, bls. 29-30, og 1. maí 1983, bls.
En mer utförlig genomgång av vad man måste tänka på i samband med val av arbete finns i Vakttornet för 15 april 1999, sidorna 28–30, och 15 november 1982, sidan 20.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mál i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.