Vad betyder mái che i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet mái che i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mái che i Vietnamesiska.

Ordet mái che i Vietnamesiska betyder markis, soltält, tält, soltak, sänghimmel. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mái che

markis

(canopy)

soltält

(sunshade)

tält

(sunshade)

soltak

(sunshade)

sänghimmel

(canopy)

Se fler exempel

Họ xây một cái mái che bằng cây ở Khuôn Viên Đền Thờ.
De byggde en lövsal på tempelplatsen.
Đây là cái mái che duy nhất mà chúng ta có.
Det är det enda skydd vi har.
Người lái chiếc máy kéo vô ý làm sập mái che của một hang mộ xưa.
En traktor raserade oavsiktligt taket på en forntida gravkammare.
Tất cả bức tường và hai cửa (cửa chính và phụ) đều có mái che.
Alla fönster och dörrar är brunmålade.
Hội nghị đặc biệt một ngày được tổ chức tại một vận động trường có mái che.
Kretsmötet hålls i ett stort täckt stadion.
Chỉ có 22 Phòng Nước Trời trong nước, và trong số này chỉ 12 phòng có mái che.
Det finns bara 22 Rikets salar i landet, och det är bara 12 av dem som har något slag av tak.
Cây cối với lá xanh um tùm tạo thành mái che mát rượi trải suốt con đường.
Träd med friska, nyutslagna löv skapade en grön baldakin över vägen.
Nếu ta không có nơi nào để trú, hay mái che trên đầu.
Prinsessa, vintern kommer snart.
“Xung quanh địa điểm hội nghị có hàng rào bằng cỏ, và có mái che bóng mát làm bằng cây sậy.
Sammankomstplatsen avgränsas av ett grässtaket, och man har tak av vassrör för att ge skugga.
Tại quảng trường to lớn này, mà xung quanh có những khu dạo chơi với mái che, là nơi các sinh hoạt diễn ra thường ngày.
På det här enorma torget, som omgavs av pelargångar, gjorde folket sina dagliga affärer.
Bà cảm thấy ra sao khi trở lại sống trong nhà có tường cao, mái che và trước mặt là các món sơn hào hải vị?
Hur kändes det att bo mellan fyra väggar igen, att ha tak över huvudet och att äta delikatesser varje dag?
Nếu nhà bạn không đủ chỗ để trồng, hãy đặc biệt tận dụng khoảng sân không có mái che và các bồn hoa bên cửa sổ.
Om man har begränsat med utrymme, kan man hålla utkik efter sorter som har tagits fram speciellt för uteplatser och blomlådor.
Người ta dùng những thuyền đánh cá nhỏ có mái che đi qua lại giữa các đảo để thăm họ hàng, đi trị bệnh hay buôn bán.
Män, kvinnor och barn åker mellan öarna i små täckta fiskebåtar för att hälsa på släktingar, få medicinsk behandling och för att handla eller sälja varor.
Khi đặt chân đến trại, một người tị nạn được cấp cho một số vật liệu cơ bản để cất nhà và vải dầu để lợp mái che.
Flyktingar som anländer till lägret får en del grundläggande byggnadsmaterial för att kunna bygga ett hus, och de får också en presenning till tak.
Nhưng nay, họ phải mất tám tiếng để đến tham dự hội nghị bằng tiếng Anh gần nhất, được tổ chức trong một nơi không có mái che.
Nu var de tvungna att resa i åtta timmar för att kunna vara med vid den närmaste engelska sammankomsten, som hölls på en utomhusarena.
Họ làm điều đó tại “hành lang Sa-lô-môn”, một hành lang có mái che ở phía đông đền thờ, nơi có nhiều người Do Thái nhóm lại.
Detta gjorde de ”i Salomos pelarhall”, en pelarhall på templets östra sida där många judar samlades.
Dọc theo con đường Lechaeum là những bức tường đôi, vỉa hè, tòa nhà hành chính, đền thờ, những cửa hàng dưới các dãy cột thường có mái che.
Längs med Lechaionvägen, som skyddades av dubbla murar, fanns gångbanor, offentliga byggnader, tempel och pelargångar med butiker.
Một số mảnh vỡ của đá lỏng hình thành một loại công việc con bằng sữa mẹ, có mái che vị trí từ sự quan sát của những người dưới đây.
Flera fragment av lösa stenar bildade ett slags bröst- arbete, som skyddade deras position från observation av dessa nedan.
Vì giáo đường không đủ chỗ cho 2.000 tín hữu nên chúng tôi nhóm họp ở ngoài trời dưới mái che làm bằng những tấm nhựa và cột trụ là mấy cây tre.
Eftersom kapellet inte var tillräckligt stort för de 2 000 medlemmarna höll vi mötet utomhus under stora plastpresenningar som hölls uppe av bambustolpar.
Dưới mái che to bằng một con cá voi, tôi ngồi với các "anh lớn" của thời mình khi họ ăn mừng thành tựu to lớn của bản thân và bè bạn.
Under en modell av en val i naturlig storlek, satt jag med vår tids titaner när de firade sina jämlikar och deras goda gärningar.
+ 19 Có sáu bậc bước lên chỗ ngai, phía trên ngai là một mái che hình tròn. Hai bên ngai là hai chỗ gác tay và có hai tượng sư tử+ đứng cạnh hai chỗ gác tay.
+ 19 Sex trappsteg ledde upp till tronen, som hade en rund tronhimmel. Tronen hade två armstöd, och bredvid varje armstöd stod ett lejon.
Sau đó, họ di dời các hàng rào, dựng khung sườn và lợp mái để che mưa che nắng.
Sedan flyttade man stängslen och reste skydd mot solen och regnet.
Các tòa nhà của vận động trường được bố trí vòng quanh khoảng đất rộng để tập luyện, xung quanh là mái cổng và những khoảng đất khác có mái che được dùng làm thư viện và lớp học.
Byggnaderna i gymnasierna var ordnade runt stora, öppna utrymmen för träning och hade portiker och andra täckta utrymmen som användes som bibliotek och klassrum.
16 Vậy nên, vĩnh cửu là mái che của chúng tôi, là atảng đá và sự cứu rỗi của chúng tôi trong khi chúng tôi hành trình từ Ha Ran qua ngả Giê Sơn để đến xứ Ca Na An.
16 Därför var evigheten vårt skydd, och vår aklippa och vår frälsning, då vi färdades från Haran genom Jershon för att komma till Kanaans land.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mái che i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.