Vad betyder lýsa i Isländska?

Vad är innebörden av ordet lýsa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lýsa i Isländska.

Ordet lýsa i Isländska betyder belysa, beskriva, vitling. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lýsa

belysa

verb

Hvernig má lýsa því með hvaða hætti auður gæti verið kristnum manni hindrun?
Hur skulle man kunna belysa detta att rikedomen kan hindra en kristen?

beskriva

verb

Jesús veit það og byrjar fjallræðuna á því að lýsa hverjir séu raunverulega hamingjusamir.
Jesus inser det och börjar därför sin bergspredikan med att beskriva dem som är verkligt lyckliga.

vitling

verb (Merlangius merlangus)

Se fler exempel

Frá og með hvítasunnudeginum tók Guð að lýsa réttláta þá sem trúðu og taka sér þá síðan fyrir andlega syni sem áttu í vændum að ríkja með Kristi á himnum.
På pingstdagen började Gud förklara troende personer för rättfärdiga och adopterade dem sedan som andliga söner som hade utsikten att få regera tillsammans med Kristus i himmelen.
22 Það ber allt að sama brunni eins og þessar lifandi myndlíkingar lýsa: Ekkert getur hindrað hinn alvalda, alvitra og óviðjafnanlega Jehóva í að efna fyrirheit sín.
22 Alla dessa livfulla beskrivningar leder till en och samma slutsats — ingenting kan hindra den allsmäktige, allvise och oförliknelige Jehova från att uppfylla sitt löfte.
11:2-6 — Nú hafði Jóhannes skírari heyrt Guð lýsa velþóknun sinni á Jesú og vissi því ef til vill að hann var Messías. Af hverju spurði hann þá: „Ert þú sá, sem koma skal?“
11:2–6 – Varför frågade Johannes om Jesus var ”Den som skall komma”, när han redan visste att Jesus var Messias och hade hört Guds röst godkänna honom?
En það er tæplega rétt mynd af Jesú því að guðspjöllin lýsa honum sem hlýjum, góðhjörtuðum og tilfinningaríkum.
Men detta ger knappast en rättvisande bild av Jesus, som i evangelierna skildras som en varmhjärtad och omtänksam man med starka känslor.
Eingöngu lýsa
Doppa pensel
Grísku mælskumennirnir notuðu minnistækni sem fólst í því að raða niður hlutum eða staðsetja þá. Gríska ljóðskáldið Símonídes frá Keos var fyrstur manna til að lýsa þessari tækni árið 477 f.Kr.
En mnemoteknik som användes av de forntida grekiska vältalarna är det som kallas loci-metoden (av latinets loci, platser), som först beskrevs av den grekiske poeten Simonides från Keos år 477 f.v.t.
3 Í dæmisögunum um meyjarnar tíu og um talenturnar lýsir Jesús svipuðum aðstæðum og gert er hér að ofan. Báðar fjalla þær um tíma endalokanna og lýsa hvers vegna sumir andasmurðir kristnir menn eru trúir og hyggnir en aðrir ekki.
3 De här situationerna påminner om två av Jesu liknelser, liknelserna om jungfrurna och om talenterna. Båda handlar om ändens tid och visar varför somliga smorda kristna skulle vara trogna och omdömesgilla och varför andra inte skulle vara det.
(b) Hvernig má lýsa þessu í sambandi við lærisveina Jesú?
b) Hur belyses detta i förbindelse med Jesu lärjungar?
Eingöngu lýsa
Ny filtermask
Og stjörnuljósin lýsa þér,
Mot Jesusbarnet Josef ler,
Ég á enn erfitt með að lýsa þessu ‚einhverju‘ með orðum.
Ännu i dag är det svårt att klä denna känsla i ord.
Eftirfarandi dæmi lýsa hversu fjölbreytt þau geta verið:
Den fascinerande mångfalden framgår av några få exempel:
Því má lýsa með hinum frægu orðum hins kaþólska „heilaga“ Ágústínusar: „Salus extra ecclesiam non est“ (Utan kirkjunnar er ekkert hjálpræði).
Det kan sammanfattas med den katolske kyrkofadern Augustinus’ kända uttalande: ”Salus extra ecclesiam non est” (”Det finns ingen frälsning utanför kyrkan”).
Gnostískir rithöfundar lýsa Jesú harla ólíkur þeim sem ritarar Biblíunnar draga upp mynd af.
De gnostiska skribenterna målar en bild av Jesus som skiljer sig skandalöst från den framställning de bibliska skribenterna gör av honom.
EF ÞÚ ert skírður vottur Jehóva ertu búinn að lýsa opinberlega yfir að þú sért fús til að taka þátt í kappleik þar sem eilíft líf er í verðlaun.
OM DU har blivit döpt som ett Jehovas vittne, har du offentligt tillkännagett att du är villig att delta i en tävling som har evigt liv som pris.
Með hvaða dæmi má lýsa hvernig æskilegt er að bera andlega fæðu á borð?
Vad kan illustrera det önskvärda sättet att tillreda den andliga maten på?
Taktu eftir hvernig Orðskviðirnir 31:11 lýsa góðri eiginkonu: „Hjarta manns hennar treystir henni, og ekki vantar að honum fénist.“
Lägg märke till hur Ordspråksboken 31:11 beskriver en god hustru: ”På henne förlitar sig hennes mans hjärta, och bärgning kommer inte att fattas honom.”
Jesús sagði: „Við hvað eigum við að líkja Guðs ríki? Með hvaða dæmi eigum við að lýsa því?
Jesus sade: ”Vad skall vi likna Guds kungarike vid, eller med vilken liknelse skall vi framställa det?
Birtustilling: Sleði til að stýra birtuskilyrði allra litana. Birtugildið getur verið allt frá #. Gildi yfir # lýsa upp prentunina. Gildi undir # gera hana dekkri. Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og CUPS skipanalínan:-o brightness=... # notaðu svið frá " # " til " # "
Ljusstyrka: Skjutreglage för att styra värdet på ljusstyrkan för alla färger som används. Värdet på ljusstyrkan kan gå från # till #. Värden större än # gör utskriften ljusare. Värden mindre än # gör utskriften mörkare. Ytterligare tips för avancerade användare: Det här elementet i KDE: s grafiska gränssnitt motsvarar CUPS väljare för jobbalternativ på kommandoraden:-o brightness=... # använd intervallet " # " till " # "
Ýmsir hebreskir spámenn lýstu líka með svipuðum hætti að sólin myndi myrkvast, tunglið ekki lýsa og stjörnurnar hætta að skína.
Olika hebreiska profeter beskrev också solen som om den blev förmörkad, månen som om den inte lyste och stjärnorna som om de inte gav något sken.
(Matteus 9:36) Má ekki lýsa mörgum þannig?
(Matteus 9:36) Stämmer inte den beskrivningen in på många människor i våra dagar?
Fólk tók að hringja, senda símbréf eða skrifa bréf næstum samstundis til að lýsa þakklæti sínu.
Telefonsamtal, fax och brev från människor som ville tacka för traktaten mottogs nästan omedelbart.
4 Útskýrðu fyrir nemandanum að þegar við bjóðum fólki biblíunámskeið er venjulega ekki nauðsynlegt að lýsa fyrirkomulagi þess í smáatriðum.
4 Förklara för den som du studerar med att när vi erbjuder ett bibelstudium är det inte alltid nödvändigt att i detalj beskriva studiemetoden.
Hvernig lýsa Jóhannes 15:9 og 1. Jóhannesarbréf 4:8-10 kærleika Jehóva og Jesú, og hverjir njóta góðs af kærleika þeirra?
Hur beskrivs den kärlek som Jehova och Jesus har visat i Johannes 15:9 och 1 Johannes 4:8–10, och vilka har nytta av deras kärlek?
Hughreystandi biblíuvers sem lýsa Jehóva Guði
Bibelställen om Jehova Gud som ger tröst

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lýsa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.