Vad betyder lồng tiếng i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet lồng tiếng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lồng tiếng i Vietnamesiska.

Ordet lồng tiếng i Vietnamesiska betyder Dubbning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lồng tiếng

Dubbning

Se fler exempel

Dana Delany còn là một diễn viên lồng tiếng.
Skådespelerskan Dana Delany iförd aftonklänning.
O'Hara cũng đồng thời lồng tiếng cho nhân vật Shock.
Då sätter jag ett pris Man O' War."
Soldier: 76 được lồng tiếng bởi Fred Tatasciore.
Hans röst gestaltades av Fred Tatasciore.
lồng tiếng cho vai Barbie trong các phim Toy Story 2 và Toy Story 3.
Hon gjorde även rösten åt Barbie i Toy Story 2 och Toy Story 3.
Người lồng tiếng của nhân vật này sau đó được giao cho Hank Azaria.
Luffarens röst görs av Hank Azaria.
Lồng tiếng cho nhân vật này là Sumi Shimamoto.
Saras röst gjordes av Sumi Shimamoto.
Video có lồng tiếng sẽ được biểu thị bằng "Được lồng tiếng" trong tựa đề của bộ phim.
Filmer med dubbat ljud visas med Dubbad i filmens titel.
Ông cũng lồng tiếng cho nhân vật Barrel và "Chú hề có bộ mặt rách".
Han har även regisserat The Simpsons ' avsnittet "Like Father, Like Clown".
Sau đó nó được loại bỏ khỏi ấn bản lồng tiếng đầy đủ trên DVD.
Dock släpptes den senare helt oklippt på dvd.
Ba mươi bài diễn thuyết của diễn viên lồng tiếng đã được đọc cho tiếng nói của droid.
Trettio väletablerade röstskådespelare fick provspela för droidens röst.
Lồng tiếng bởi My Hòa.
Vem talar genom min mun?
Anh ấy xuất phát từ việc lồng tiếng phim hoạt hình đến làm ở ngân hàng quốc tế.
Från sagodubbning till internationella bankaffärer.
Bộ phim ngoài ra cũng có một phiên bản lồng tiếng Ý.
Filmen finns också med dansk textning.
Bà cũng tham gia lồng tiếng cho một nhân vật trong The Simpsons.
Han har också varit gäströst i ett avsnitt av The Simpsons.
Troy Baker và Ashley Johnson vào vai Joel và Ellie, tương ứng, và lồng tiếng và chụp chuyển động .
Troy Baker och Ashley Johnson fick rollerna som Joel respektive Ellie och framförde dessa via röstskådespel och motion capture.
Merida ban đầu dự định do Reese Witherspoon lồng tiếng, nhưng sau đó cô từ chối vì không xếp được lịch.
Rösten till Merida var först tänkt att spelas av Reese Witherspoon, som avböjde på grund av schemarelaterade orsaker.
Diễn viên Ryan Reynolds lồng tiếng Pikachu, và Justice Smith, Kathryn Newton, Ken Watanabe trong những vai người đóng còn lại.
Ryan Reynolds gör rösten till detektiven Pikachu, med Justice Smith, Kathryn Newton och Ken Watanabe i live-action roller.
Moretz cũng lồng tiếng cho nhân vật Darby trong bộ phim hoạt hình My Friends Tigger & Pooh phiên bản Anh Mỹ.
Moretz gjorde också rösten till Darby i den amerikanska versionen av Mina vänner Tiger & Nalle Puh.
Khi phiên bản PC phát hành dưới dạng đĩa CD-ROM được phát hành, Yumemi đã được lồng tiếng đầy đủ.
När Planetarian släpptes till PC på CD-ROM hade all dialog med Yumemi försetts med röst.
Ngoài ra Ra's al Ghul còn xuất hiện trong tựa games nổi tiếng Batman: Arkham City do Dee Bradley Baker lồng tiếng.
Ra's al Ghul dyker upp som boss i TV-spelet Batman: Arkham City, med röst av Dee Bradley Baker.
Bài hát này được sáng tác bởi Jonathan Coulton và được thể hiện bởi nhân vật GLaDOS (lồng tiếng bởi Ellen McLain) trong Portal.
Låten är skriven av Jonathan Coulton och är i spelet framförd av röstskådespelerskan Ellen McLain som karaktären Glados.
Trong sự hỗn loạn của sản xuất và hậu sản xuất, nhóm đã đưa ra quyết định về lồng tiếng và hiệu ứng âm thanh.
Under kaoset som hemsökte produktionen och efterproduktionen, fattade teamet beslut angående rollfigurernas röster och ljudeffekterna.
Dàn diễn viên lồng tiếng mới là Jesse Tyler Ferguson, Adam DeVine, Nick Offerman, Max Greenfield, Stephanie Beatriz, Melissa Rauch, Michael Strahan, Jessie J và Neil deGrasse Tyson.
Nya tillägg till rollistan inkluderar Jesse Tyler Ferguson, Adam DeVine, Nick Offerman, Max Greenfield, Stephanie Beatriz, Melissa Rauch, Michael Strahan, Jessie J och Neil deGrasse Tyson.
Theo Daniels, một trong những diễn viên lồng tiếng, được tin bởi một số nguồn chính là Stan Freberg, đã khuyến khích giọng nói của Daniels cho vai diễn.
Enligt Daniels, var det en av de stora röstskådespelare, som enligt vissa källor tros vara Stan Freberg, rekommenderade Daniels' röst för rollen.
Chẳng hạn vào năm 1914—trong thời kỳ phim câm—các Nhân Chứng đã trình chiếu “Kịch-Ảnh về sự sáng tạo”, phim chiếu bóng và hình ảnh lồng tiếng nói.
År 1914 – under stumfilmseran – visade vittnena ”Skapelsedramat i bilder”, ett film- och ljusbildsprogram med synkroniserat ljud.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lồng tiếng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.