Vad betyder leir i Isländska?
Vad är innebörden av ordet leir i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder leir i Isländska.
Ordet leir i Isländska betyder lera, lera. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet leir
leranouncommonw Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. Lera är mjukt och formbart i fuktigt tillstånd, och avtryck som görs på leran bevaras när den torkar. |
leranoun Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. Lera är mjukt och formbart i fuktigt tillstånd, och avtryck som görs på leran bevaras när den torkar. |
Se fler exempel
Listaverk úr postulíni, keramik, leir eða gleri Konstföremål av porslin, terrakotta eller glas |
Allt er úr leir! Kolla, allting är gjort i lera! |
Sumar eru eins og leir. Andra är lerlika. |
Fæturnir eru blanda af járni og leir og tákna ótraust þjóðfélags- og stjórnmálaástand á valdatíma ensk-ameríska heimsveldisins. Fötterna, som bestod av både järn och lera, symboliserade det instabila politiska och sociala tillstånd som skulle råda under tiden för det sista väldet, Storbritannien/USA. |
Leir var algengur efniviður á biblíutímanum. Lera var ett vanligt material på Bibelns tid. |
Byggingar úr leðju og leir finnast í Vestur- og Norður-Evrópu og hafa verið byggðar þar öldum saman. Sakristia och vapenhus har byggts till i norr respektive söder och ligger mittemot varandra. |
Leir í höndum mér Han älskar mig |
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26. Precis som ”silverglasyr” döljer den underliggande leran kan ”glödande läppar”, som ger intryck av starka känslor och rentav uppriktighet, i själva verket dölja ”ett ont hjärta”. (Ordspråksboken 26:24–26) |
Það að þau voru gerð úr leir eða mold tók þá á sig nýja merkingu. Då fick detta att vara danad av stoft nya bibetydelser. |
En járnið reyndist snemma blandað leir. Men redan från början av dess existens har järnet varit blandat med lera. |
Hann gengur yfir landstjóra sem leir, eins og leirkerasmiður treður deigulmó.“ Och han skall gå fram över befullmäktigade styresmän som om de var lera, ja, som en krukmakare som trampar den fuktiga leran.” |
Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. Lera är mjukt och formbart i fuktigt tillstånd, och avtryck som görs på leran bevaras när den torkar. |
4 Davíð var ekki að tala um hin eðlilegu takmörk sem jafnvel fullkomnir menn gerðir úr leir hefðu haft, heldur um mannlega veikleika sem stafa af arfgengum ófullkomleika. 4 David talade inte om de naturliga begränsningar som även fullkomliga människor danade av stoft skulle ha haft, utan om mänskliga svagheter orsakade av nedärvd ofullkomlighet. |
* Þegar hann skyrpti á jörðina og smurði augu blinda mannsins með leir sem hann hafði búið til úr munnvatninu, og sagði við hann: „Farðu og þvoðu þér í lauginni Sílóam.“ * när han spottade på marken och, efter att ha gjort en deg av lera med saliven, strök den på den blindes ögon och sa till honom: ”Gå och tvätta dig i dammen Siloam.” |
Framleiðsla á leir- og steinefnavörum Tillverkning av andra/övriga icke-metalliska mineralprodukter |
Í þessum tveim greinum skoðum við hvers vegna við getum sagt að Jehóva sé leirkerasmiðurinn mikli og hvað við þurfum að gera til að geta verið eins og mjúkur leir í höndum hans. I de här två artiklarna ska vi se närmare på hur Jehova, den store Krukmakaren, formar oss och vad vi måste göra för att vara som mjuk lera i hans händer. |
(Járnið í fótunum og tánum er blandað leir.) (I fötterna och tårna är järnet blandat med lera.) |
Sumar stjórnir okkar daga eru ráðríkar og járnharðar en aðrar eins og leir. Vissa nutida regeringar är lika järn, dvs. auktoritära, medan andra är lika lera. |
Hann er leirkerasmiðurinn mikli og við erum eins og leir sem hann hefur mótað og getur farið með að vild sinni. Han är den store krukmakaren, och vi är som lera som han har format till kärl som han sedan kan använda till vad han vill. |
Ég var beðin um að gera stóra lágmynd úr leir fyrir nýja anddyrið á deildarskrifstofu Votta Jehóva í Vantaa. Jag blev tillfrågad om jag ville göra en stor relief i lera till den nya lobbyn i Jehovas vittnens avdelningskontor i Vanda. |
Sum jarðlögin eru mynduð úr sandi og leir en önnur úr lífrænum efnum. Vissa berg bildades av sand och lera, medan andra bildades av organiskt material. |
Til ađ skilja hver hann var, ūarftu ađ hverfa til annars tíma, ūegar svarta eldsneytiđ knúđi heiminn og stķrborgir úr leir og stáli spruttu úr eyđimörkinni. För att förstå vem han var, måste man gå tillbaka... till det svarta bränslets tid, då öknarna förvandlades till stålstäder. |
Í gegnum árin hefur hún átt sinn þátt í að móta mig, eins og leir leirkerasmiðsins, í fágaðri lærisvein Krists. Under årens lopp har hon hjälpt till att forma mig som en krukmakares lera, till en mer polerad Kristi lärjunge. |
Leirkerasmiður er handverksmaður sem mótar leir af natni til þess að búa til falleg ílát. Många krukmakare skapar vackra keramikföremål för hand. |
5 Við erum öll eins og leir í höndum Jehóva, hins mikla leirkerasmiðs. 5 Vi är alla lika lera i den store Krukmakarens, Jehovas, händer. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av leir i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.