Vad betyder lặp lại i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet lặp lại i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lặp lại i Vietnamesiska.

Ordet lặp lại i Vietnamesiska betyder göra om, repetera, upprepa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lặp lại

göra om

verb

Anh nghĩ chúng ta sẽ lặp lại bi kịch đó bao nhiêu lần nữa?
Hur många gånger tror du att vi gör om en sådan tragedi?

repetera

verb

Tôi lặp đi lặp lại quá trình này tám lần trong một lượt.
Jag repeterade denna processen åtta gånger i rad.

upprepa

verb

Rồi cho tất cả các em cùng lặp lại toàn thể cụm từ.
Låt sedan alla barnen upprepa hela meningen tillsammans.

Se fler exempel

Chẳng phải anh nên lặp lại câu đó ư?
Ska ni inte upprepa orden?
Bố mẹ sẽ không để chuyện này lặp lại trong nhà mình nữa.
Vi tillåter inte det i vårt hus.
Tôi muốn lặp lại điều đó.
Låt mig säga det igen.
“Những lời của Ngài được lặp lại qua nhiều thế kỷ:
Hans ord genljuder genom århundradena:
Hôm nay tôi lặp lại lời khuyên dạy trước đây từ các vị lãnh đạo Giáo Hội.
I dag upprepar jag tidigare råd från kyrkans ledare.
Lặp lại đi?
Förlåt?
Cô không chắc chắn cô đã nghe ông, và để lặp lại câu hỏi của bà.
Hon var inte säker på att hon hade hört honom, och var på väg att upprepa sin fråga.
Có nghĩa là “sự lặp lại các luật pháp” và là quyển sách thứ năm của Cựu Ước.
Deuteronomium betyder ”lagens upprepning” och är den femte boken i Gamla testamentet.
Cuộc thí nghiệm này đã được lặp đi lặp lại nhiều lần, trong gần 40 năm.
Detta har upprepats om och om igen i nästan 40 år.
(Giáo lễ được lặp lại).
(Förrättningen upprepas.)
Các vị tiên tri thường nhấn mạnh đến các lẽ thật qua việc lặp đi lặp lại.
Profeter betonar ofta sanningar genom upprepning.
Lặp đi lặp lại những từ hoặc ý tưởng quan trọng để con bắt đầu học sớm
Upprepa ord och uttryck så att inlärningen börjar tidigt.
“Lời cầu nguyện lặp lại giống nhau”
Samma bön”
Rồi cho tất cả các em cùng lặp lại toàn thể cụm từ.
Låt sedan alla barnen upprepa hela meningen tillsammans.
“Khi cầu nguyện tôi thấy mình cứ lặp đi lặp lại một số từ”.—Dupe, 17 tuổi, Benin.
”Jag har märkt att jag bara upprepar samma ord varje gång jag ber.” – Dupe, 17, Benin.
Tại sao không lặp lại điểm chính mà bạn muốn người đó nhớ?
Då kan du upprepa den huvudpunkt som du vill att han skall komma ihåg.
Chồng tôi và tôi thường đọc mỗi người một câu, và rồi Sydney lặp lại một câu.
Min man och jag läste varsin vers och sedan upprepade Sydney en vers.
Lặp lại tiến trình này cho đến khi ít nhất một học viên đã tìm ra đoạn đúng.
Upprepa det här ända tills minst en elev har hittat rätt skriftställe.
Lặp lại tiến trình này cho đến khi ít nhất một học sinh đã tìm ra đoạn đúng.
Upprepa det här ända tills minst en elev har hittat rätt skriftställe.
Tuy nhiên, Ngài không lặp lại mệnh lệnh này cho các tín đồ Đấng Christ.
Men denna uppmaning upprepades inte till de kristna
Kẻ ngu muội lặp lại sự dại dột mình.
upprepar den oförståndige sina dumheter.
Thay vì lặp lại y hệt những từ trong tài liệu, hãy dùng lời lẽ riêng.
Använd egna ord i stället för att bara läsa upp exakt det som står i källmaterialet.
Sự lặp lại là một trong những kỹ thuật chính yếu để dạy dỗ.
Upprepning är ett av de väsentliga dragen i undervisningens teknik.
Lặp lại nếu thời giờ cho phép.
Fortsätt så länge som tiden tillåter.
Tôi lặp lại một lần nữa, hạt giống là lời của Thượng Đế.
Återigen: Fröet är Guds ord.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lặp lại i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.