Vad betyder langa i Isländska?

Vad är innebörden av ordet langa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder langa i Isländska.

Ordet langa i Isländska betyder långa, vilja. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet langa

långa

noun adjective

Er þá átt við „komu“ hans eða er átt við langa nærveru?
Avser uttrycket då hans ”tillkommelse” eller ”återkomst”, eller anger det en längre tids närvaro?

vilja

verb

Hvernig getum við notað frjálsa viljann sem best og af hverju ætti okkur að langa til þess?
Hur kan vi använda vår fria vilja på bästa tänkbara sätt, och varför bör vi önska göra det?

Se fler exempel

Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins.
Du kan kanske under långa promenader eller medan ni kopplar av tillsammans ta reda på vad det är det funderar på.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
De av Jehovas vittnen som på grund av sin tro sattes i fängelse på 1950-talet i det dåvarande Östtyskland riskerade att få sitta länge i ensamcell, när de överlämnade små delar av Bibeln från en fånge till en annan för att läsas på natten.
Við störðum bara á hann og langa stund sagði enginn neitt
Vi glodde på honom och ingen sa nåt på jättelänge
Hvílík umhyggja af hálfu Jehóva að fullvissa okkur um að við eigum í vændum langa og friðsæla tilveru í paradís framtíðar.
Tänk på vilket fint sätt Jehova försäkrar oss om att våra dagar ska bli många och fyllda av stor frid!
Ef þú hjálpar honum að temja sér að lesa reglulega í Biblíunni á hann eftir að njóta góðs af því um langa framtíð.
Om du hjälper honom att skaffa och bevara en rutin för att läsa Bibeln regelbundet, kommer den här vanan att vara till nytta för honom långt efter det att han blivit döpt.
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben
Hon hade bara stannade och tittade upp på en lång spray av murgröna gungar i vinden när hon såg en glimt av rosenrött och hörde en lysande kvittra, och där, på toppen av väggen, framåt uppflugen Ben
18 Undirbúðu áhugaverða kynningu: Það er eitt að langa til að koma guðsríkisboðskapnum á framfæri við aðra og annað að hafa sjálfstraust til þess, einkum ef maður er nýr eða hefur ekki farið í boðunarstarfið í langan tíma.
18 Förbered ett tilltalande budskap: Det är en sak att någon vill vara med och förkunna om Riket, men en helt annan sak att samme person känner sig säker i sitt sätt att framföra budskapet, i synnerhet om han är ny eller inte har tagit del i tjänsten på länge.
Okkur ætti að langa til að nota tímann til að biðja til Guðs, líkt og börn sem þreytast aldrei á að leita til föður síns.
Liksom barn som aldrig tröttnar på att gå till sin far bör vi längta efter att få använda tid i bön till Gud.
Er þá átt við „komu“ hans eða er átt við langa nærveru?
Avser uttrycket då hans ”tillkommelse” eller ”återkomst”, eller anger det en längre tids närvaro?
Eftir svona langa fjarveru er gott að fá þig aftur.
Efter en så lång frånvaro känns det bra att ha dig tillbaka.
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
”Min son [eller dotter], glöm inte min lag, och må ditt hjärta hålla mina bud”, uppmanar den vise fadern, som sedan framhåller belöningarna, ”ty dagars längd och levnadsår och frid skall då bli din lott.” — Ordspråksboken 3:1, 2, NW.
Hugsum okkur bókasafnara sem finnur dýrmæta bók eftir langa leit en uppgötvar svo að það vantar nokkrar mikilvægar blaðsíður í hana.
Tänk dig till exempel en man som samlar på böcker och som efter långvarigt letande hittar en värdefull bok, bara för att upptäcka att det fattas flera viktiga sidor.
Hann féll ūegar hann bar langa planka í verksmiđjunni.
Han föll när han bar två tum fyra på sågverket.
hefur líka um langa hríð verið málsvari orðs Guðs og upplag þess er núna 15.730.000 eintök á 80 tungumálum. — Samanber Kólossubréfið 1:23.
har också försvarat Guds ord länge och har nu en upplaga på 15.730.000 exemplar och kommer ut på 80 språk. — Jämför Kolosserna 1:23.
Hinn óvirka ætti að langa einlæglega til að segja öðrum frá fagnaðarerindinu.
Den overksamme måste ha en innerlig önskan att dela med sig av de goda nyheterna till andra.
En í andlegum skilningi hafa margir þeirra lagt langa leið að baki.
Men i andlig bemärkelse har många av dem fått färdas en lång väg.
Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir.
Om du fick en säck full med pärlor, skulle du då inte bli tacksam och försöka ta reda på vem den generöse givaren är, så att du kan tacka honom?
Hann átti að baki langa og trúfasta þjónustu.
Han kunde verkligen se tillbaka på ett långt liv i trogen tjänst!
Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem.
Vid invigningen av templet i Jerusalem bad Salomo en längre bön.
Þegar ég kem aftur myndi mig langa til að segja þér frá því þegar sjúkdómar og elli verða ekki lengur til staðar.“
Om du har tid ett par minuter en annan dag, skulle jag vilja berätta hur det kommer att bli ett slut på sjukdom och ålderdom.”
7. apríl (föstudaginn langa) - Jesús Kristur krossfestur (f. um 4 f.Kr.) samkvæmt einni kenningu, en venja er að segja hann hafa dáið árið 33.
7 april – Jesus korsfästs (troligt datum är dock den 3 april 33).
Langa-langa-afi minn Jens Anderson var frá Danmörku.
Min morfars farfar Jens Anderson var från Danmark.
4 Sigur eftir langa baráttu fyrir dómstólum
4 En rättslig seger för Jehovas folk!
Í gegnum langa sögu hafa margar innblásnar raddir, þar á meðal þær sem þið heyrið á þessari ráðstefnu, ásamt rödd Thomas S.
En lång rad inspirerade röster, bland annat dem ni kommer att höra under den här konferensen och rösten ni just hörde när president Thomas S.
Áheyrandann þarf einnig að langa til þess að læra og njóta góðs af því sem sagt er.
Det fordras också en önskan från lyssnarens sida att lära och dra nytta av det som sägs.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av langa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.