Vad betyder lắm i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet lắm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lắm i Vietnamesiska.
Ordet lắm i Vietnamesiska betyder mycket, väldigt, så. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet lắm
mycketadverb Cũng không phải một tiếng nói sắc sảo lắm, đúng không? Inte den mest insiktsfulla rösten i världen, eller hur? |
väldigtadverb Tôi đang tìm người thay thế, nhưng hiện giờ bọn chúng đắt lắm. Jag letar efter en ersättare, men de är väldigt dyra just nu. |
såadverb Những từ tự do và ngục thất thì không tương xứng với nhau lắm. Orden liberty, som betyder frihet, och fängelse passar inte så bra ihop. |
Se fler exempel
Tốt lắm. Bra gjort. |
Khi bạn quen họ rồi thì họ cũng không đáng sợ lắm đâu. De är inte hemska när du lärt känna dem. |
Đơn giản lắm. Det är så enkelt. |
Ai yêu mến Đức Giê-hô-va tất yêu chuộng những lời nhắc nhở khuyến khích đó của những tín-đồ đấng Christ khác lắm. Kristna förmaningar uppskattas mycket av dem som har kärlek till Jehova. |
Công việc tuyệt lắm. Snyggt jobbat. |
Tốt lắm, cô gái. Bra gjort, gumman. |
Bởi vì bố mệt lắm rồi. För det är jag. |
Tuần rồi khó khăn lắm ạ. Det har varit en seg vecka. |
Cậu cũng xinh lắm, Winnie. Du är också fin, Winnie. |
Muốn nghe nữa lắm. Intressant... |
Thế là nhanh lắm rồi. Det är snabbt nog. |
Nhân tiện trông cô tuyệt lắm. Du ser bra ut, förresten. |
Đứa thứ 5 khó chiều lắm. Den femte är svår. |
Oh, ngươi nói rằng đã phản bội, nhưng có vẻ vẫn ràng buộc lắm! Du pratar om brustna band men är tjudrad. |
Câu chuyện dễ thương lắm, Thiếu tá, rất dễ thương. Snygg historia, major, väldigt snygg. |
Vì lẽ đó, khi một người nào ngưng làm điều tội lỗi người thường thấy khổ sở lắm. Lidande blir därför vanligtvis följden, när en människa slutar upp med att göra något som är syndigt. |
Nhiều lắm En stor. |
Tốt lắm! Tôi đã thấy hắn, nhưng chưa thâm nhập vào đầu hắn được. Jag börjar se honom, men når inte hans tankar. |
Người ấy nói chuyện với những người bạn của Giáo Hội và với những người khác không được thân thiện lắm. Han talade med vänner till kyrkan och med andra som inte var så vänligt sinnade. |
Có lẽ chúng ta không cần lắm dữ liệu, nhưng chúng ta cần thứ gì đó để nhắc nhớ. Vi kanske inte behöver datan, men vi behöver påminnelser. |
Hôm nay trời cũng nóng lắm đấy. Det är varmt igen idag. |
(1 Giăng 2:17) Mọi thú vui của nó may lắm cũng chỉ tạm thời mà thôi. (1 Johannes 2:17) Det nöje vi kan få från den är i bästa fall tillfälligt. |
Con yêu, con làm tốt lắm. Gubben, du har varit så duktig. |
Tiền bạc không quan trọng lắm với hắn. Han är inte så pengagalen. |
Tôi nóng lắm rồi! Jag brinner! |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av lắm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.