Vad betyder læra i Isländska?

Vad är innebörden av ordet læra i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder læra i Isländska.

Ordet læra i Isländska betyder lära, studera, undervisa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet læra

lära

verb (ta till sig kunskap)

Það er aldrei of seint að læra.
Ingen är för gammal för att lära sig.

studera

verb

Vinkona mín er að læra Kóresku.
Min vän studerar koreanska.

undervisa

verb

Guð kallar spámenn og postula til að kenna það sem Guð ætlar okkur að læra.
Gud kallar profeter och apostlar som undervisar oss om vad Gud vill att vi ska veta.

Se fler exempel

Þar læra þau að nota Biblíuna og biblíutengd rit og bera virðingu fyrir þeim.
På Rikets sal lär de sig att använda och vara rädda om sina biblar och sin bibliska litteratur.
14 Að læra að vinna: Vinna er einn af meginþáttum lífsins.
14 Att få lära sig arbeta: Arbete är en grundläggande sida av livet.
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
”Att lära sig läsa var som att bli befriad från kedjor efter många år”, säger en 64-årig kvinna.
Hún byrjaði að læra af föður sínum, þar sem hún tók eftir því hvernig hann kannaði fólk til þess að verða eins og það.
Hon började lära sig att skådespela av sin far som hon såg observerade folk för att kunna agera som de.
Hvað má læra um Jehóva af frásögn Jónasar?
Vad kan berättelsen om Jona lära oss om Jehova?
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.
Vi skall se på de tre första punkterna i bönen. Det kommer att hjälpa dig att förstå mer av det Bibeln lär.
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“
Inte alla svar kommer genast, men de flesta frågor kan besvaras när vi uppriktigt studerar och söker svar från Gud.”
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf.
Se till att han kan göra sina läxor i lugn och ro, och låt honom göra avbrott ofta.
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
Men i stället för att gå omkring och tänka på de pengar du inte har, varför inte lära dig att sköta de pengar du har?
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
(1 Johannes 1:7) De kommer också att uppskatta Guds avsikt att låta det bli ”en uppståndelse för både de rättfärdiga och de orättfärdiga”.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Du kan uppleva viss lättnad i din sorg genom att umgås med nya och gamla vänner, lära dig något nytt eller göra något avkopplande.
Þú getur þó verið þess fullviss að Guð bregðist ekki þeim sem í einlægni og auðmýkt og barnslegum ákafa leita hans, til að læra vilja hans og gera hann.
Men du kan vara övertygad om att Gud inte gör dem besvikna som uppriktigt och ödmjukt och med barnslig iver söker efter honom för att lära känna och göra hans vilja.
Bjóddu áheyrendum að segja hvað sé hægt að læra af þessum frásögum.
Be åhörarna lyfta fram lärdomarna.
Við getum ekki fylgt betri lífsstefnu en þeirri að hlýða orði Guðs og læra af syni hans Jesú Kristi.
Vi kan inte använda vårt liv bättre än till att rätta oss efter Guds ord och efterlikna hans Son, Jesus Kristus.
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað.
Det stämmer att vi går på kyrkans möten varje vecka för att delta i förrättningar, lära oss läran och bli inspirerade. Men en annan väldigt viktig anledning till att närvara är att vi som församlingsfamilj och som Frälsarens Jesu Kristi lärjungar vakar över varandra, uppmuntrar varandra och söker efter sätt att tjäna och stärka varandra.
Við munum vera fús til að læra hvert af öðru.
Vi kommer att vara villiga att lära av varandra.
Pétur hafði öðlast það sem er einungis hægt að læra sem fylgjandi frelsarans.
Petrus hade fått det som alla som följer Frälsaren kan få.
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna.
Gud gav dig handlingsfrihet och möjligheten att lära under ditt liv på jorden, och han har ett arbete för dig att utföra.
12 Það má læra margt af fyrirmælum Jehóva í 17. versi 1. kafla Jesajabókar.
12 Det är mycket man kan lära av de positiva gärningar som Jehova uppmanar till i Jes. 1 vers 17 i kapitel 1 i Jesajas bok.
Hvað má læra af þeim orðum sem notuð eru á frummálum Biblíunnar um réttvísi og réttlæti?
Vad har vi lärt av att begrunda de ord för rättvisa och rättfärdighet som används på Bibelns grundspråk?
Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni.
Man blir därigenom insatt i Guds lagar och får veta sanningen om lärofrågor, profetior och andra ämnen.
Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur samið ýmis rit sem ætluð eru til kennslu í heimahúsum og það má læra margt af þeim um niðurröðun eftir efni.
Man kan lära sig mycket om hur man lägger fram stoffet ur olika synvinklar genom att studera publikationer som ”den trogne och omdömesgille slaven” har utformat med tanke på bibelstudier i hem.
Og daman þurfti að læra að vera einsömul
Divan fick lära sig att leva alldeles själv
Verkefni ykkar er að hjálpa öðrum að læra fagnaðarerindið og lifa eftir því, líkt og kennt er á síðustu aðalráðstefnu kirkjunnar.
Din uppgift är att hjälpa andra att lära och leva efter evangeliet så som det gavs under kyrkans senaste generalkonferens.
Það gerir okkur kleift að læra djúptæk sannindi, „djúp Guðs.“
På så sätt kommer vi att kunna lära känna djupgående sanningar, ”Guds djupheter”.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av læra i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.