Vad betyder lá cờ i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet lá cờ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lá cờ i Vietnamesiska.
Ordet lá cờ i Vietnamesiska betyder baner, fana, flagga. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet lá cờ
banernounneuter Những lá cờ thường được gọi là cờ hiệu. Fanor kallas ofta baner. |
fananouncommon Anh có thấy những lá cờ trận đó không? Ser du alla fanorna? |
flagganoun Tôi sẵn sàng nhuộm đỏ lá cờ để chắc rằng nó vẫn ở đó. Jag blöder gärna för vår flagga så att de röda ränderna inte bleks ur. |
Se fler exempel
Một cuốn bách khoa tự điển nói: “Như thánh giá, lá cờ là thiêng liêng”. I ett känt uppslagsverk står det: ”Flaggan är liksom korset helig.” |
Nhận ra cách ông đã chuẩn bị để trình bày lá cờ tự do cho dân chúng. Ta reda på hur han förberedde sig att presentera frihetsbaneret för folket. |
Lá cờ này xuất hiện từ thời Đế quốc Nga. I vår tid har denna flagga kommit att användas av ryska nationalister. |
Cô ấy đã dũng cảm đi tìm lá cờ Oriflamme à Hon var tapper nog att hämta oriflammen. |
Theo huyền thoại thì Đan Mạch có được lá cờ này trong ‘’Trận Lyndanisse’’ năm 1219. Enligt en legend föll den danska flaggan Dannebrogen ner från skyn vid ett slag i Estland 1219. |
Lá cờ cũng có thể là một vật người ta tôn sùng. * Flaggor kan också bli föremål för vördnad. |
Bằng chứng chắc chắn về lá cờ với cùng kiểu đó có từ 1434. Det första säkra beviset på banderollerna med samma design är från 1434. |
Hiện nay, lá cờ được bảo quản tại Học viện Hải quân Hoa Kỳ ở Annapolis, Maryland. Walker utexaminerades från United States Naval Academy i Annapolis, Maryland. |
Hãy nhìn lá cờ Oriflamme. Skåda Oriflamman. |
Ta sẽ ngậm cười nơi chín suối khi thấy lá cờ đỏ. Jag ler från himlen om jag ser en röd flagga. |
Ba chiếc vương miện của lá cờ Munster tượng trưng cho ba vương quốc này. De tre kronorna i flaggan representerar de tre kungadömena. |
Illyrio nói họ đang may những lá cờ hình rồng và cầu nguyện anh ấy trở về. Illyrio sa att de syr drakbanderoller och ber för hans återkomst. |
Chúng ta quên lá cờ. Nej, vi tog inte vimpeln! |
Nếu thất bại, hãy phất lá cờ vàng Misslyckas det, så vifta med en gul |
Ở một số nước, người ta muốn học sinh quỳ và hôn lá cờ. I vissa länder förväntas skolbarn knäböja och kyssa flaggan. |
Nếu thất bại, hãy phất lá cờ vàng. Misslyckas det, så vifta med en gul. |
Họ để cho những lá cờ quái dị bay lên và nó thật đẹp. De låter sin freakflagga vaja med stolthet och det är vackert. |
Giữa lá cờ đó và con đường là 45.000 quả mìn. Mellan den svarta flaggan och stigen ligger det 45 000 minor. |
Lá cờ không có ánh nắng mặt trời được coi là là cờ trang trí (Bandera de Ornato). Flaggan med solen på kallas den officiella ceremoniflaggan (spanska Bandera Oficial de Ceremonia) och en flagga utan sol är en ornamental flagga (Bandera de Ornato). |
Nó là lá cờ thiêng liêng của Thánh Denis Det är Saint-Denis heliga baner. |
Cờ Síp và Kosovo là những lá cờ vẽ bản đồ quốc gia mà nó đại diện. Cypern och Kosovo är de enda länder vars flaggor innehåller en karta över staten. |
Cậu dùng hình xăm lá cờ Canada đó làm đích để xuất tinh à? Är den där tatueringen med Kanadas flagga som ett spermamål? |
Tránh xa lá cờ ra Bort från flaggan! |
Hãy nhìn lá cờ linh thiêng của Frankia Skåda Frankerrikets heliga flagga. |
Vài người để ý đến lá cờ. Några har sett flaggan. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av lá cờ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.