Vad betyder kynna i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kynna i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kynna i Isländska.

Ordet kynna i Isländska betyder presentera, offra, skänka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kynna

presentera

verb

Hr. Maruthi, má ég kynna fyrir ūér einn af okkur ástkæru gestum.
Mr Maruthi, får jag presentera en av våra ärade gäster.

offra

verb

Af hverju er gagnlegt að kynna sér ákvæði Móselaganna um fórnir?
Vilken nytta har vi av att studera om israeliternas offer?

skänka

verb

Se fler exempel

12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“
12 I Psalm 143:5 kan vi se vad David gjorde när han var i fara eller fick utstå svåra prövningar. Han säger: ”Jag har kommit ihåg forna dagar; jag har mediterat över all din verksamhet; villigt höll jag mina tankar sysselsatta med dina egna händers verk.”
Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15.
Det här är Dorothy Ambrose, en annan av mina patienter.
Jesús gaf til kynna að sjúkdómar tengdust því að maðurinn er syndugur.
Jesus visade att det finns ett samband mellan sjukdom och vårt syndfulla tillstånd.
Sú hugmynd að Guð velji fyrir fram hvaða erfiðleikum við verðum fyrir gefur til kynna að hann hljóti að vita allt um framtíð okkar.
Om Jehova i förväg skulle välja vilka prövningar vi ska utsättas för betyder det att han måste känna till allt om vår framtid.
En ef þú vilt sjá þessa von rætast þarftu að kynna þér fagnaðarerindið vel og rækilega.
Men för att detta hopp skall bli verklighet måste du undersöka de goda nyheterna och ta reda på vad de handlar om.
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni.
Efter att ha visat tidskrifterna och helt kort berättat om en artikel slår han utan att tveka upp Bibeln och läser en vers som anknyter till artikeln.
Það hefur örugglega verið þér til blessunar að kynna þér vilja Jehóva í hverju máli og breyta í samræmi við það.
Du har säkert märkt att det alltid leder till bra resultat när du försöker uppfatta vad Jehovas vilja är i en viss fråga och sedan anstränger dig för att leva efter det.
Herrar mínir, leyfiđ mér ađ kynna dķttur mína, Elenu.
Mina herrar, tillåt mig presentera min dotter Elena.
Gefa almenn viðhorf fólks og hegðun ekki til kynna að við lifum á síðustu dögum? (2.
(2 Timoteus 3:1–5) Med trons ögon ser vi att det som händer i världen inte bara är historien som upprepar sig. Det är i stället ”tecknet på ...
(b) Hvernig gaf Jesús til kynna að þessi spádómur Jesaja væri að rætast?
b) Hur visade Jesus att Jesajas profetia höll på att uppfyllas?
▪ „Við erum að hvetja nágranna okkar til að kynna sér hina stórkostlegu framtíð sem Biblían býður okkur.
▪ ”Vi vill uppmuntra våra medmänniskor att begrunda den storslagna framtid som Bibeln erbjuder oss.
Eftir að hafa gert það lét maðurinn í ljós að hann hefði áhuga á að kynna sér Biblíuna betur og þáði biblíunámskeið.
När han hade läst färdigt visade han att han ville lära sig mer om Bibeln, och han tackade ja till ett bibelstudium.
(Sálmur 37:11) Við skulum kynna okkur hvernig orð Guðs hefur eflst og útbreiðst á okkar dögum.
(Psalm 37:11) Låt oss se på denna nutida tillväxt av Guds ord.
6 Ein leið til nánari kynna er að greina eiginleika Guðs út frá því sem hann hefur skapað.
6 Ett sätt varpå vi kan göra detta är genom att urskilja Guds egenskaper genom det som han har skapat.
11 Blaðaleið getur verið vaxtarbroddur: Það er vel við hæfi að koma með hvert nýtt tölublað og kynna það fyrir þeim sem hafa þegið blöðin og lesið þau.
11 Tidskriftsrutter har potential: Eftersom tidskrifterna kommer ut två gånger i månaden, är det helt naturligt att gå tillbaka till människor som läser dem för att visa de senaste numren.
Hún hefur meira að segja hjálpað mörgum að kynna sér Biblíuna.
Hon har även kunnat sätta i gång många bibelstudier.
Leyfist mér að kynna frú Lupone og Listrænu leiklistar les-píurnar hennar!
Tillåt mig presentera Madame Lupones dansanta trupp med tespiska aktörer!
(Orðskviðirnir 28:13) Ritningin gefur skýrt til kynna að Jehóva fyrirgefi ekki iðrunarlausum og forhertum syndurum.
(Ordspråken 28:13) Bibeln visar tydligt att Jehova inte förlåter obotfärdiga, förhärdade syndare.
Vertu dugleg(ur) að kynna fagnaðarerindið fyrir öðrum.
Ta aktivt del i att förkunna de goda nyheterna.
15 Páll gefur til kynna að hógværð sé önnur mikilvæg ástæða fyrir því að við ættum ekki að hefna okkar.
15 Paulus nämner ett annat tvingande skäl till att vi inte bör ge igen – det är ett tecken på blygsamhet att inte göra det.
Hann þekkti mig þegar í stað og áður en ég náði að kynna mig spurði hann: „Ertu með einhverjar fréttir frá Egyptalandi?“
Han kände genast igen mig, och innan jag ens fick en chans att presentera mig frågade han: ”Har du hört något nytt från Egypten?”
Hvað gefa orð Jesú, „nema sakir hórdóms,“ til kynna um hjónabandið?
Vad visar Jesu ord ”utom på grund av otukt” om äktenskapet?
Þegar Biblían segir að dauðinn hafi ‚komið inn í heiminn‘ gefur hún til kynna að upphaflega hafi maðurinn ekki átt að deyja.
Genom att säga att döden ”kom in i världen” visar Bibeln att det från början inte var meningen att människor skulle dö.
Filippíbréfið 1:1 og fleiri ritningarstaðir gefa til kynna að það eigi ekki að vera aðeins einn umsjónarmaður í hverjum söfnuði heldur eigi allir sem uppfylla hæfniskröfurnar að mynda öldungaráð. — Postulasagan 20:28; Efesusbréfið 4:11, 12.
I stället för att bara en man tjänade som tillsyningsman över en församling skulle, som Filipperna 1:1 och andra skriftställen visar, de som uppfyller Bibelns krav för att vara tillsyningsmän utgöra en krets av äldste. — Apostlagärningarna 20:28; Efesierna 4:11, 12.
Hvað gefum við til kynna með því að láta skírast?
Vad visar du genom att bli döpt?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kynna i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.