Vad betyder kvíði i Isländska?
Vad är innebörden av ordet kvíði i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kvíði i Isländska.
Ordet kvíði i Isländska betyder ångest, farhåga, ängslan. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet kvíði
ångestnoun Gömul skólasystir var með heilaæxli sem var ranggreint sem kvíði. En vän från universitetet, vars hjärntumör i flera år misstogs för att vara ångest. |
farhåganoun |
ängslannoun Í sumum tilfellum eiga áhyggjur og kvíði rætur að rekja til sjúkdóma, svo sem þunglyndis. Ibland kan oro och ängslan orsakas eller förvärras av en sådan sak som svår depression. |
Se fler exempel
Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. Min andliga oro fortsatte att öka ju längre kvällen fortskred. |
Ótti getur verið kvíði eða kjarkleysi og tregða til að takast á við erfiðar aðstæður. Biblían segir hins vegar að ‚sá sé sæll er óttast Jehóva og gengur á vegum hans.‘ Även om fruktan skulle kunna innebära ängslan, modlöshet eller ovillighet att möta svåra situationer, förklarar Bibeln: ”Lycklig är var och en som fruktar Jehova.” |
Kvalafull fráhvarfseinkenni spilla oft slíkum tilraunum, einkenni svo sem óstjórnleg fíkn í tóbak, eirðarleysi, fyrtni, kvíði, höfuðverkir, drungi, meltingartruflanir og einbeitingarerfiðleikar. Sådana försök stupar ofta på de smärtsamma abstinensbesvären: ett gnagande begär efter tobak, rastlöshet, lättretlighet, ångest, huvudvärk, dåsighet, magbesvär och koncentrationssvårigheter. |
Í fyrstu var kvíði í nokkrum boðberanna þar sem þeir höfðu aldrei starfað á þennan hátt áður, en fljótlega slökuðu þeir á og fóru að hafa ánægju af starfinu. Några av förkunnarna kände sig först lite oroliga, eftersom de aldrig tidigare utfört den formen av tjänst, men de slappnade snart av och började tycka om den. |
Allur kvíði hvarf þegar í stað, því ég vissi að um sannleika væri að ræða. All oro var plötsligt glömd, för jag visste att det var sant. |
Hvernig hafa „áhyggjur“ og „kvíði“ verið skilgreind og hvað getur meðal annars valdið þeim? Hur har ”oro” definierats, och vad är några orsaker till oro? |
3 „Áhyggjur“ eru skilgreindar sem „kvíði, ótti um [eitthvað], óró.“ 3 ”Bekymmer” är något som är nära förknippat med oro, och oro har definierats som: ”En smärtsam eller ängslig känsla av olust i sinnet, vanligtvis över något överhängande ont eller något ont man anar”. |
Kvíði foreldranna er skiljanlegur. Deras känslor är fullt förståeliga. |
Áhyggjur og kvíði heyra þá fortíðinni til. — Sálmur 37:11, 29. Ängslan och oro skall man inte ens komma ihåg. — Psalm 37:11, 29. |
Það er mikill kvíði, lítil gleði Det innebär intensiv ångest och glädjelöshet |
„Ýmsar tilfinningar bærðust með mér, svo sem kvíði og höfnun,“ sagði Victor. ”Tusen saker for genom huvudet”, säger Víctor. |
• Sjúklegur ótti, áhyggjur og kvíði. • Överdriven fruktan, skräck och ångest |
Innst í hinu táknræna hjarta er þá enginn kvíði, ótti eða hræðsla. Djupt i vårt inre, i vårt symboliska hjärta, kommer vi att känna oss befriade från fruktan, oro och bekymmer. |
2 Kvíði leggst á suma unglinga þegar þeir líta á efnahagsástand heimsins og framtíðarspárnar. 2 Somliga ungdomar blir bekymrade, när de betraktar den ekonomiska situationen i världen och prognoserna för framtiden. |
Kvíði getur sagt þér að hörfa aftur í hið kunnuglega myrkur fíkniávanans. Din ångest kanske gör att du helst vill dra dig tillbaka till missbrukets välbekanta mörker. |
Reiði og kvíði Ilska och oro |
Ótti, reiði, sektarkennd og kvíði sækja á hana. Hún verður taugaóstyrk og sjálfsvirðingunni hrakar. Hon kanske börjar plågas av skuldkänslor, blir rädd, arg, nervös och orolig och förlorar självaktningen. |
Ég kvíði fyrir að koma heim Jag hatar att gå hem |
Sumir af þú mega vita hvað ég meina: það blönduðu kvíði, neyð, og erting með eins konar Craven tilfinning creeping í - ekki þægilegt að viðurkenna, en gefur alveg sérstakt verðleikum að þrek manns. Några av er kanske vet vad jag menar: det blandade ångest, oro och irritation med en sorts fega känsla kryper in - inte trevligt att erkänna, men som ger en ganska speciell merit till ens uthållighet. |
Ég kvíði því mest hvernig ég segi Yen frá því sem gerðist Jag oroar mig mest för...... hur jag ska berätta för Yen vad som hänt |
En þó að Nick væri ánægður sótti að honum svolítill kvíði. Men hans glädje var blandad med en viss oro. |
Þó að einhver ögrun og kvíði geti verið samfara því að snúa aftur í skólann, fylgja því einnig margir kostir fyrir ungt fólk sem leggur sig fram við að nýta sér skólagöngu sína sem best. Även om en del utmaningar och oroskänslor är förknippade med att återvända till skolan, finns det också många fördelar att vinna för ungdomar som verkligen anstränger sig för att få ut det mesta möjliga av sin utbildning. |
1912) Áhyggjur og kvíði mæta bæði manninum, konunni og börnunum. (1. (1 Korintierna 7:32—35) Sjukdom kan medföra bördor och stress. |
Í slíkum tilvikum vaknar ótti og kvíði yfir aðsteðjandi ógn, óöryggi eða sársauka, vegna óvæntrar upplifunar, sem stundum gerist skyndilega, og líklegt er að hafi neiðkvæðar afleiðingar. Vid sådana tillfällen uppstår en förlamande rädsla på grund av hotande fara, osäkerhet eller smärta, och genom upplevelser som är oväntade, ibland plötsliga, och som troligen får ett negativt resultat. |
Álag og kvíði getur íþyngt okkur og orðið til þess að við látum hugfallast. Stress och oro kan tynga ner oss och bildligt talat få våra händer att sjunka. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av kvíði i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.