Vad betyder kostur i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kostur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kostur i Isländska.

Ordet kostur i Isländska betyder fördel, gagn, vinst. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kostur

fördel

noun

Tvímælalaust var það kostur fyrir Jesú að vera einhleypur.
Det var onekligen till fördel för Jesus att vara ogift.

gagn

noun

vinst

noun

Se fler exempel

Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð.
Patienterna hade inte fått möjligheten att välja eller att ge informerat samtycke — att acceptera riskerna med blodtransfusion eller att välja säkrare alternativ.
Hafðu slökkt á símanum þennan tíma, sé þess kostur.
Slå gärna av telefonen om det är möjligt.
Og reynirðu að taka þátt í umræðunum ef kostur er?
Och försöker jag vara med och svara?
Ef kostur er ætti að kenna þeim á því tungumáli sem þeir kunna best.
Om möjligt bör de undervisas på det språk de kan bäst.
Gammahnífurinn hefur reynst hagkvæmur kostur samkvæmt niðurstöðum sumra rannsókna og sýkingar eftir aðgerð eru verulega færri en við hefðbundnar taugaskurðaðgerðir.
Flera undersökningar visar att strålknivskirurgi är fördelaktig ur ekonomisk synpunkt, och dessutom inträffar det betydligt färre fall av infektioner efter sådana operationer än vid konventionell neurokirurgi.
En þeir sem meta að verðleikum samband sitt við Guð eru ekki aðeins meðvitaðir um þá skyldu að borga skuldir sínar, ef þess er nokkur kostur, heldur eru þeir einnig örlátir eftir því sem þeir eru aflögufærir.
Men de som vill ha ett gott förhållande till Gud gör inte bara allt de kan för att betala tillbaka det de är skyldiga, utan de är också generösa med det de har.
Þú ert þjónn Jehóva og það er alltaf til góðs að vera vingjarnlegur í viðmóti eftir því sem kostur er.
Det är bra om du som en Jehovas tjänare är vänlig och omtänksam i den utsträckning det är möjligt.
Síðan skoðaði hún vandlega svörin sem hún fékk og niðurstaðan var að Taívan væri góður kostur.
Sedan övervägde hon noga svaren och bestämde sig för att Taiwan var ett bra val för henne.
Andstæðingar eru ekki lengur bara andstæðingar heldur ‚óvinir‘; átök eru ekki undantekning heldur regla og þau verða að vera hörð, eins hörð og frekast er kostur.“
Motståndare är inte längre enbart motståndare, utan ’fiender’; bråk är inte undantag, utan regel, och det måste vara våldsamt, ja, så våldsamt som möjligt.”
Ef svo er, verður þá öllum gefinn kostur á að öðlast hana?
Är den i så fall tillgänglig för alla?
* Þess að gefast hugsanlega aldrei kostur á að ganga í hjónaband.
* att aldrig få möjlighet att gifta sig
Byrjaðu á því að fara með hann í starfið hús úr húsi, ef þess er nokkur kostur, og þjálfaðu hann síðan smám saman í öðrum þáttum boðunarstarfsins.
Börja först i arbetet från hus till hus, om det alls är möjligt, och öva honom sedan steg för steg i andra grenar av tjänsten.
Þó að við þiggjum ekki blóðgjöf viljum við fá bestu læknismeðferð sem kostur er á handa sjálfum okkur og ástvinum okkar, svo framarlega sem hún stangast ekki á við lög Guðs.
Men även om vi inte tar emot blodtransfusioner vill vi få bästa möjliga sjukvård för oss själva och våra närmaste, förutsatt att den inte strider mot Guds lagar.
En við vitum líka að allir í söfnuðinum geta átt þátt í að gera samkomurnar eins uppbyggilegar og kostur er.
Men vi vet också att alla i församlingen kan hjälpa till att göra mötesprogrammet så uppbyggande som möjligt.
Best er að lesa á hljóðlátum stað ef þess er kostur.
Det är bäst att om möjligt läsa på ett tyst och lugnt ställe.
● Veldu færa lækna sem virða þarfir þínar og trúarskoðanir, sé þess nokkur kostur.
● Om det är möjligt, välj kompetenta läkare som respekterar dina behov och trosuppfattningar.
Góð samvinna í þessu efni mun tryggja víðtækustu dreifingu þessa mikilvæga boðskapar sem kostur er á.
Ett gott samarbete när det gäller detta kommer att garantera största möjliga spridning av detta viktiga budskap.
Ūađ er vænn kostur, fröken, ef ég má vera svo djörf.
Ett bra kap, om det inte är för djärvt sagt.
(Matteus 7:24-27) Ef við látum hugsanir okkar, langanir og verk mótast eftir viturlegum orðum og verkum Jesú er það góð hjálp til að lifa eins farsælu lífi og kostur er við núverandi aðstæður og halda okkur á veginum til eilífa lífsins.
(Matteus 7:24–27) Att vi formar våra tankar, motiv och handlingar efter Jesu visa ord och gärningar hjälper oss att leva det bästa tänkbara livet nu och att hålla oss kvar på vägen till evigt liv.
Þar af leiðandi getur kötturinn greint nálæga hluti án þess að sjá þá, en það er augljóslega mikill kostur að næturlagi.
Det gör att katten kan upptäcka närbelägna föremål utan att se dem, vilket naturligtvis är en fördel i mörker.
Einn kostur við það að vera í búðunum var sá að við fengum okkar dagskammt af brauði en flestir Rússanna, sem bjuggu í Prokopjevsk, urðu að standa klukkustundum saman í biðröð í kuldanum, og stundum gengu birgðir til þurrðar áður en þeir fengu nokkuð.
Vi i lägret hade förmånen att få en daglig brödranson, medan flertalet ryssar som bodde i Prokopjevsk måste stå i timmar i kylan och ibland få se livsmedelsförråden ta slut innan de lyckats få tag i något ur dem.
Ef þess er nokkur kostur skaltu láta æfa sýnikennsluna eða viðtalið áður en samkomudagurinn rennur upp.
Om det alls är möjligt, bör du öva tillsammans med de medverkande före mötesdagen.
Þegar við leitumst við að líkjast honum, af einlægri þrá til að blessa „samferðafólk okkar,“ mun okkur gefast kostur á að gleyma sjálfum okkur og lyfta öðrum.
När vi strävar efter att bli sådana som han är, med en uppriktig önskan att välsigna ”våra medresenärer”, får vi möjligheter att glömma oss själva och lyfta andra.
AÐSTOÐARLEIÐBEINANDI: Öldungaráðið getur valið annan hæfan öldung, ef kostur er, sem aðstoðarleiðbeinanda.
BITRÄDANDE RÅDGIVARE: Om det utöver skoltillsyningsmannen finns en duglig äldste tillgänglig, kan äldstekretsen utse honom till biträdande rådgivare.
ef sá væri kostur nú,
om möjlighet jag får,

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kostur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.