Vad betyder Kitab Ratapan i Indonesiska?

Vad är innebörden av ordet Kitab Ratapan i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder Kitab Ratapan i Indonesiska.

Ordet Kitab Ratapan i Indonesiska betyder Klagovisorna, elegi. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet Kitab Ratapan

Klagovisorna

(Lamentations)

elegi

Se fler exempel

Sementara di penjara, dia menulis Kitab Ratapan, dia meratapi kehancuran Yerusalem dan kenyataan bahwa orang-orang tidak bertobat.
Där skrev han Klagovisorna vari han sörjer över Jerusalems förstörelse och att folket inte omvände sig.
* Lihat juga Kitab Ratapan
* Se även Klagovisorna
Kitab Ratapan
Klagovisorna
Opera ini memuat konsep yang diambil dari kitab Yeremia, Ratapan, dan Mazmur dalam Perjanjian Lama.
Operan innehåller olika teman från böckerna Jeremia, Klagovisorna och Psaltaren i Gamla testamentet.
Kitab Doa karyanya dikenal dengan nama Kitab Ratapan (bahasa Inggris: Book of Lamentations) berisikan suatu syair mistik yang panjang dalam 95 bagian yang ditulis di sekitar tahun 977 dan telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa dunia.
Hans bönebok, som kallas "Bok med lamentationer" eller "Klagovisornas bok", vilket är en lång, mystisk dikt bestående av 95 sektioner, skrevs omkring år 977 och har översatts till flera språk.
Gulungan kitab itu penuh ”ratapan, keluh kesah dan rintihan.”
Skriftrullen var full av ”sorgesånger och jämmer och klagan” (NW).
Akan tetapi, dalam salinan-salinan kuno Kitab-Kitab Ibrani, konon buku Ratapan terdapat setelah buku Yeremia, seperti halnya dalam Alkitab-Alkitab bahasa Indonesia sekarang.
Men i gamla hebreiska avskrifter lär den ha följt på Jeremias bok, alldeles som den gör i våra nutida biblar.
Akan tetapi, seperti yang dipaparkan dalam Kitab-Kitab Ibrani, berkabung juga diperlihatkan dengan meratap, dengan menggubah nyanyian ratapan, dan dengan duduk dalam abu.
Men i de hebreiska skrifterna läser vi också om att man uttryckte sin sorg genom att klaga, genom att komponera klagosånger och genom att sätta sig ner i aska.
Meskipun gulungan kitab itu penuh dengan ”nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan,” bagi Yehezkiel rasanya manis karena ia menghargai kehormatan untuk mewakili Yehuwa.
Trots att rullen var fylld med ”sorgesånger och jämmer och klagan” (NW) var den söt för Hesekiel, eftersom han uppskattade äran att få representera Jehova.
Ketika Kitab Taurat itu dibacakan kepada Yosia, “dikoyakkannyalah pakaiannya” dan merataplah dia di hadapan Tuhan.
När lagboken blev uppläst för Josia ”rev han sönder sina kläder” och grät inför Herren.
Nabi itu mengatakan kepada kita: ”Gulungan kitab itu ditulis timbal balik dan di sana ditulis nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan.”
Profeten säger: ”Den var fullskriven innan och utan, och där var uppskrivna klagosånger, suckan och verop.”
Dalam hal Yehezkiel, Yehuwa sendiri memberikan gulungan kitab tersebut kepada sang nabi, dan Yehezkiel melihat bahwa ”di sana tertulis nyanyian-nyanyian ratapan, keluh kesah dan rintihan.”
I Hesekiels fall var det Jehova själv som räckte profeten skriftrullen, och Hesekiel såg att ”det var skrivet i den på framsidan och på baksidan; och i den var det skrivet sorgesånger och jämmer och klagan”.
Namun, kitab yang sama mengatakan, ”Untuk segala sesuatu ada masanya, . . . ada waktu untuk menangis, ada waktu untuk tertawa; ada waktu untuk meratap; ada waktu untuk menari.”
Men det heter ändå i samma bibelbok: ”För allt finns det en bestämd tid, ... en tid att gråta och en tid att skratta; en tid att hålla klagan och en tid att skutta omkring.”

Låt oss lära oss Indonesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av Kitab Ratapan i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.

Känner du till Indonesiska

Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.