Vad betyder Kitab Amsal i Indonesiska?
Vad är innebörden av ordet Kitab Amsal i Indonesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder Kitab Amsal i Indonesiska.
Ordet Kitab Amsal i Indonesiska betyder Ordspråksboken, ordspråk. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet Kitab Amsal
Ordspråksboken(Book of Proverbs) |
ordspråk
|
Se fler exempel
Berbicara mengenai visi, kitab Amsal mengajarkan kebenaran ini, “Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat” (Amsal 29:18). Angående vision lär Ordspråksboken oss denna sanning: ”Utan uppenbarelsen går folket vilse” (Ords. 29:18). |
Kitab Amsal Ordspråksboken |
Kitab amsal-amsal bijaksana yang terilham menasihati kita, ”Dengarkanlah didikan ayahmu, dan jangan menyia-nyiakan ajaran ibumu.” Och i boken med inspirerade visa ordspråk får vi följande råd: ”Lyssna till din far som gav upphov till din födelse, och förakta inte din mor bara därför att hon har blivit gammal.” |
(b) Bagaimana ”hikmat” berbicara tentang dirinya di dalam Kitab Amsal 8:22-31? b) Hur talar ”visheten” om sig själv i Ordspråksboken 8:22—31? |
Kitab Amsal menasihati, ”Hati yang tenang menyegarkan tubuh, tetapi iri hati membusukkan tulang.” Som det sägs i Ordspråksboken: ”Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.” |
Kitab Amsal kerap kali dikutip dalam Perjanjian Baru. Ordspråksboken citeras ofta i Nya testamentet. |
Suatu malam saya membaca pasal dalam kitab Amsal yang mengatakan ’mendapat hikmat bagaikan mendapatkan harta terpendam’. En kväll läste jag det kapitel i Ordspråken som säger att om man finner ’visheten’, så är det som att finna ’gömda skatter’. |
Dan seperti penulis kitab Amsal 30:8, mereka berdoa: ”Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan.” Och i likhet med den som tecknat ner orden i Ordspråksboken 30:8 ber de: ”Ge mig inte fattigdom, ej heller rikedom.” |
Dalam kitab Amsal, dikatakan kalau kamu tersenyum, kamu akan menjadi lebih gembira yang sepanjang kita tahu, itu benar adanya. I ordspråksboken står det att om du ler, så blir du lyckligare, vilket vi vet faktiskt är sant. |
Tentu saja, dalam teks asli Bahasa Ibrani dari Kitab Amsal, kata ”hikmat” (hhakh·mahʹ) ada dalam bentuk wanita (feminin) dan menyebut dirinya sebagai seorang wanita. I den ursprungliga hebreiska texten i Ordspråksboken står ordet ”visheten” (chakhmahʹ) visserligen i feminin form, och den talar om sig själv som en kvinnlig person. |
Malahan, nasihat yang diberikan dalam Kitab Amsal dalam Alkitab dirancang untuk memberikan ”pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda”, sehingga memungkinkan dia membuat jalan-jalannya lurus. De råd som ges i Ordspråksboken i Bibeln är i själva verket utformade att ge ”en ung man kunskap och tankeförmåga”, vilket gör det möjligt för honom att göra sina stigar raka. |
Jalan pikiran ini mengingatkan kita kepada apa yang tertulis di Pasal 8 dari Kitab Amsal, di mana hikmat ilahi digambarkan sebagai seseorang yang membicarakan dirinya sendiri. När vi tänker på detta, blir vi påminda om vad som sägs i åttonde kapitlet i Ordspråksboken, där den gudomliga visheten framställs bildligt såsom en person, som talar om sig själv. |
Karena itu saya memiliki ayat suci dari kitab Amsal ini terpatri dalam benak saya, karena membacanya setiap kali saya memasuki perpustakaan selama empat tahun sebelum saya lulus. Därför har jag det här skriftstället i Ordspråksboken outplånligt inpräntat i mitt sinne, då jag läste det varje gång jag gick in i biblioteket under mina fyra år av förberedande studier. |
Kita mencari kebersamaan yang penuh respek dengan mereka yang menudingkan jari, tetapi ketika rasa takut akan manusia menggoda kita untuk memaafkan dosa, itu menjadi suatu “jerat” menurut kitab Amsal (lihat Amsal 29:25). Vi strävar efter en respektfull samexistens med dem som pekar finger, men när en fruktan för människor frestar oss att överse med synden blir den enligt Ordspråksboken till en ”snara” (se Ords. 29:25). |
Dalam edisi Soncino Press dari Kitab Amsal, terbitan 1945, kita membaca catatan ini di tepi halamannya: ”Bagi pembaca bangsa Yahudi tafsiran ini sangat penting mengingat penerapan ayat2 ini dalam ajaran Kristen oleh Bapa2 Gereja.” I en utgåva av Ordspråksboken från Soncino Press år 1945 kan vi läsa i fotnoten till detta avsnitt: ”För den judiske läsaren är denna tolkning av stor betydelse med tanke på det kristologiska bruk som de tidiga kyrkofäderna gjort av detta avsnitt.” |
Anda akan memerhatikan bahwa, bersama dengan ajaran-ajaran ini mengenai kebijaksanaan kitab Amsal juga mengajarkan mengenai memilih teman-teman yang baik: “Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat” (Amsal 4:14). Du märker att Ordspråksbokens författare tillsammans med lärdomar om vishet också undervisar om att välja goda vänner: ”Gå inte in på de ogudaktigas stig, vandra inte på de ondas väg” (Ords. 4:14). |
Selanjutnya, penulis kitab Amsal yang bijaksana menasihati, ”Hai anakku, . . . jikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, . . . lepaskanlah dirimu, karena engkau telah masuk ke dalam genggaman sesamamu: pergilah, berlututlah [”rendahkan dirimu”, NW; biarkan dirimu ditindas] dan desaklah sesamamu itu.” Den vise skribenten till Ordspråksboken gav således rådet: ”Min son, ... om du har blivit bunden genom din muns tal, ... rädda dig, eftersom du har kommit i din nästas våld: gå och kasta dig ned [stampa ner dig] för honom och ansätt honom.” |
(Amsal 13:12, Kitab Sutji Ende-Flores edisi 1969) Bagaimana seandainya harapan yang tidak kesampaian itu membuat hati Anda sakit? (Ordspråksboken 13:12, Åkeson) Så vad ska du göra om hjärtat tyngs ner av besvikelser? |
”Ajarilah seorang anak jalan yang harus dilaluinya, ia tidak akan menyimpang dari jalan itu selama hidupnya.” —Amsal 22:6, Kitab Suci Komunitas Kristiani ”Lär barnen hur de ska leva, och de kommer att minnas det för resten av livet.” (Ordspråksboken 22:6, Good News Translation) |
Alkitab memperingatkan, ”Mata orang rakus selalu mencari kekayaan, tidak menyadari bahwa nasib sial akan menimpa dia.” —Amsal 28:22, Kitab Suci Komunitas Kristiani. Bibeln varnar: ”Den girige ränner efter rikedom, han vet inte att nöden hinner upp honom.” (Ordspråksboken 28:22, Bibel 2000) |
Para penulis Kitab-Kitab Yunani Kristen meneguhkan fakta bahwa buku Amsal adalah bagian dari Firman Allah yang terilham. De kristna bibelskribenterna bekräftar att Ordspråksboken är en del av Guds inspirerade ord. |
Jadwalnya menuntut pembacaan sekitar empat halaman dari Kitab-Kitab Ibrani, sebuah pasal dari Kitab-Kitab Yunani Kristen, dan sebuah ayat dari Amsal. Hennes schema kräver att hon skall läsa omkring fyra sidor i de hebreiska skrifterna, ett kapitel i de kristna grekiska skrifterna och en vers i Ordspråksboken. |
(Amsal 29:25) Jika Anda berhenti mempelajari Kitab Suci demi menyenangkan orang lain, apakah hal itu akan menyenangkan Allah? (Ordspråksboken 29:25) Om du slutar undersöka Skriften för att behaga människor, kommer det då att behaga Gud? |
Låt oss lära oss Indonesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av Kitab Amsal i Indonesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Indonesiska.
Uppdaterade ord från Indonesiska
Känner du till Indonesiska
Indonesiska är det officiella språket i Indonesien. Indonesiska är ett malajiskt standardspråk som officiellt identifierades med Indonesiens självständighetsförklaring 1945. Malajiska och indonesiska är fortfarande ganska lika. Indonesien är det fjärde folkrikaste landet i världen. Majoriteten av indoneserna talar flytande indonesiska, med en andel på nästan 100 %, vilket gör det till ett av de mest talade språken i världen.