Vad betyder kiên trì i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet kiên trì i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kiên trì i Vietnamesiska.
Ordet kiên trì i Vietnamesiska betyder ihärdig, hårdnackad, envis, framhärda, hålla ut. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet kiên trì
ihärdig(perseverant) |
hårdnackad(dogged) |
envis(dogged) |
framhärda(hang on) |
hålla ut(hang on) |
Se fler exempel
8 Từ “đầy-tớ” có ý chỉ một người đắc lực kiên trì, cố gắng phục vụ người khác. 8 Det grekiska ord som i Bibeln översätts med ”tjänare” syftar på en som ihärdigt och uthålligt anstränger sig för att betjäna andra. |
Thứ năm, kiên trì cho đến cùng. Fem: håll ut intill änden. |
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng. Några ger upp i stället för att hålla ut intill änden. |
Việc sử dụng đúng đồ trang bị này đòi hỏi phải chuyên tâm, vâng lời và kiên trì. För att kunna använda den på rätt sätt krävs att vi är flitiga, lydiga och uthålliga. |
Vai trò của đức tính kiên trì Tålamodets roll |
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”. Danker betyder det ”stanna kvar i stället för att fly ..., hålla stånd, hålla ut”. |
Cần quyết tâm và kiên trì Det krävs beslutsamhet och ihärdighet |
Việc kiên trì góp nhặt các hạt phấn vàng li ti này đã làm cho ta giàu có.” Jag har blivit mycket rik av att tålmodigt samla sådana där små korn.” |
Một anh chàng trẻ và kiên trì... Den här unge mannen är mycket envis. |
Chúa Giê-su minh họa thế nào về việc cần kiên trì cầu nguyện? Hur visar Jesus att det är viktigt att fortsätta be? |
Sau đó, cùng làm việc với Ngài để kiên trì chịu đựng đến cùng. Slå dig sedan ihop med honom för att kunna hålla ut till änden. |
Điều đó cần tính kiên trì. Det kräver uthållighet. |
Hãy kiên trì, bền lòng, và trung tín. Vara orubbliga, ståndaktiga och trofasta. |
Các Nhân Chứng địa phương là gương mẫu tuyệt diệu về sự kiên trì. Vittnena från trakten är verkliga föredömen i uthållighet. |
Tại sao Chúa Giê-su kiên trì trong thánh chức? Varför höll Jesus ut i sin tjänst? |
Kinh Thánh khuyến khích chúng ta hãy kiên trì. Bibeln uppmuntrar oss att se framåt. |
Kiên Trì trong Đức Tin Håll ut i tro |
Con có biết cha đã kiên trì đến thế nào không? Vet du vad som fick mig att hålla ut? |
Chồng chị là anh Paul đồng ý: “Mình cần phải kiên trì”. * Paul, hennes man, håller med och tillägger: ”Man måste vara uthållig.” |
Điều gì làm Giê-rê-mi vững mạnh để kiên trì bất chấp sự chống đối? Vad stärkte Jeremia att fortsätta trots motstånd? |
Lòng kiên trì mang lại vui mừng Uthållighet skänker glädje |
Kiên trì đánh trận tốt cho đức tin không phải là chuyện dễ dàng. Det är inte alltid så lätt att kämpa hårt för tron. |
Điều gì giúp chúng ta kiên trì trong việc công bố danh Đức Giê-hô-va? Vad bör få oss att hålla ut i att offentligt bekänna Jehovas namn? |
Sự Hối Cải Đòi Hỏi Lòng Kiên Trì Omvändelse kräver uthållighet |
Kiên trì làm việc lành gặt hái được những phần thưởng lớn. Belöningarna för ihärdighet i att göra det som är rätt är stora. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av kiên trì i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.