Vad betyder không thể thiếu i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet không thể thiếu i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder không thể thiếu i Vietnamesiska.

Ordet không thể thiếu i Vietnamesiska betyder ofrånkomlig, oundviklig, nödvändig, ovärderlig, oundgänglig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet không thể thiếu

ofrånkomlig

(indispensable)

oundviklig

nödvändig

(indispensable)

ovärderlig

(indispensable)

oundgänglig

(indispensable)

Se fler exempel

Với mình, cuộc đời không thể thiếu vắng bạn bè”.—Thủy.
För mig är det jätteviktigt att ha vänner.” – Brittany.
Thật vậy, không thể thiếu sự hướng dẫn đúng đắn.
Ja, det är viktigt med rätt vägledning.
Bước đầu tiên không thể thiếu là học biết về Ngài.
Det avgörande första steget är att lära känna honom.
Trò chuyện cởi mở là điều không thể thiếu trong tình bạn.
Vänskap kräver ett bra kommunicerande.
Hài hước là thứ không thể thiếu trong cuộc sống.
Humor är livets krydda.
Nhớ rằng giấc ngủ là điều không thể thiếu vì sự đau buồn khiến cơ thể kiệt sức.
Sömn är en viktig faktor för att kunna hantera det utmattande sorgearbetet.
Tại sao có thể nói việc nhóm lại là phần không thể thiếu của sự thờ phượng thật?
Varför kan vi säga att möten alltid har varit en viktig del av sann tillbedjan?
Mỗi từ nhằm làm sáng tỏ và không thể thiếu được trong danh xưng của Giáo Hội.
Varje ord förtydligar något och är oumbärligt.
(Rô-ma 15:4) Đúng vậy, Lời Đức Chúa Trời không thể thiếu phần Kinh Thánh tiếng Hê-bơ-rơ.
(Romarna 15:4) Ja, de hebreiska skrifterna är fortfarande en viktig del av Guds inspirerade ord, Bibeln.
6 Trung thực là đức tính không thể thiếu trong gia đình.
6 Det är helt nödvändigt att vara ärlig i familjen.
Đó là một phần rất hữu ích, không thể thiếu của thành phố và trong vùng.
Den är en mycket användbar och viktig del av staden och regionen.
17, 18. (a) Điều gì không thể thiếu nếu một người muốn đức tin mình được bền bỉ?
17, 18. a) Vad krävs det för att en människas tro skall kunna bestå?
Anh không thể thiếu tôn trọng với một con điếm... và đó chính là bạn anh.
Man kan inte vara ohövlig mot horor.
Đặc điểm không thể thiếu trong sự thờ phượng
Ett stående inslag i vår tillbedjan
Các loại đậu là nguồn protein dồi dào không thể thiếu trong bữa ăn.
Proteiner är en mycket viktig del i en måltid som man inte kan vara utan.
Tình bạn đích thực không thể thiếu sự trò chuyện thường xuyên.
För att vara nära vänner måste man regelbundet prata med varandra.
Cầu nguyện là một phần không thể thiếu của việc chuẩn bị để giảng dạy (xin xem GLGƯ 42:14; 104:79, 82).
Bönen är en integrerad del av undervisningsförberedelserna (se L&F 42:14; 104:79, 82).
Không thể thiếu sự đau khổ của người khác.
Efter andras lidande.
Và điều này là bởi tính đơn độc là yếu tố không thể thiếu với sự sáng tạo.
Och det är därför avskildhet, ofta är en viktigt ingrediens för kreativitet.
Rừng có thể là một phần không thể thiếu trong cuộc sống đô thị của chúng ta.
En skog kan vara en integrerad del av vår urbana existens.
Thật sự không thể thiếu.
Oumbärligt.
Không thể thiếu tôi được, anh bạn.
Inte utan mig.
Một trong những người sanh không thể thiếukhông có nhà không được hoàn tất. "
En av dessa oumbärliga komplement utan vilken inget hem är komplett. "
Cũng không thể thiếu ô-liu tươi, ô-liu ngâm muối hoặc dầu ô-liu.
Oliver eller olivolja skulle säkert också ha funnits där.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av không thể thiếu i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.