Vad betyder không rõ ràng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet không rõ ràng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder không rõ ràng i Vietnamesiska.
Ordet không rõ ràng i Vietnamesiska betyder vag, oklar, otydlig, dunkel, svävande. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet không rõ ràng
vag(inarticulate) |
oklar(dim) |
otydlig(inarticulate) |
dunkel(dim) |
svävande(indefinite) |
Se fler exempel
Không rõ ràng lắm. Det är inte alldeles tydligt. |
Thứ đó không rõ ràng với chúng ta như những gì trên bàn của Gene. Det som var oklart för oss var vad det gjorde på Genes skrivbord. |
Cortisol là chất độc, nó làm suy nghĩ của bạn không rõ ràng. Kortisol är giftigt, och det kan få dig att inte tänka klart. |
Vị trí của họ Aegialornithidae là hoàn toàn không rõ ràng. Den taxonomiska placeringen av familjen Aegialornithidae är inte fullt utredd. |
Nếu không thì rất có thể lời lẽ của bạn không rõ ràng. I så fall är det mycket troligt att artikulationen inte är så bra. |
Không rõ ràng cho lắm. Inte så självklart. |
Rất rõ ràng là bọn họ không rõ ràng lắm. Nej, kanske de är så uppenbart att de inte är självklart. |
Hay đó là 1 mớ hỗn độn không rõ ràng. Inte heller är det någon form av oskiljbar röra. |
Không, điều đó không rõ ràng Nej, det var inte klargjort för mig. |
Nếu thông điệp không rõ ràng thì không đâu... Inte om budskapet utformas på ett... |
Phát âm không rõ ràng có thể phương hại đến mức độ hữu hiệu của việc dạy dỗ. Om man talar otydligt, går det ut över kvaliteten på undervisningen. |
Ngay cả các tự điển cũng đưa ra nhiều định nghĩa không rõ ràng. Även ordböcker innehåller en förvirrande mängd förklaringar. |
Nguyên nhân nào khiến lời nói không rõ ràng? Vad bidrar till otydligt tal? |
Lời giải thích của Tatian về linh hồn không rõ ràng. Tatianos förklaring av själen är förvirrande. |
Không rõ ràng khi tôi là người bất lực. Với người vợ dữ dằn? År det inte uppenbart att jag blev impotent på grund av min håriga fru? |
Yelena, con bồ câu của anh, em có điều gì không rõ ràng sao? Yelena, min söta duva, vart du fundersam? |
Chà, nói vậy thì không rõ ràng lắm. Okej, kanske inte helt uppenbart. |
Sinh học lượng tử không rõ ràng như vậy. Kvantbiologin är inte det här uppenbara. |
Ông không rõ ràng. Han var inte klar. |
Bức điện không rõ ràng sao? Telegrammet sa väl allt? |
Vậy là một người sống ở một địa điểm khó tiếp cận hoặc không rõ ràng, Någon som bor i ett otillgängligt eller okänd plats, då. |
Sắp chuyển mùa và các cơn bão thổi tới với dấu hiệu không rõ ràng. Årstiden växlar, och stormar drar in utan förvarning. |
Những hoàn cảnh xung quanh cái chết của ông không rõ ràng. Omständigheterna kring hans död är oklara. |
Đừng làm tôi bực thêm với sự bí hiểm và mục đích không rõ ràng. Fördjupa den inte med mysterier och dolda avsikter. |
Nó không rõ ràng sao?Mình không biết Var jag otydlig? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av không rõ ràng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.