Vad betyder không hối hận i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet không hối hận i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder không hối hận i Vietnamesiska.
Ordet không hối hận i Vietnamesiska betyder samvetslös, förstockad, oeftergivlig, förhärdad, obotfärdig. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet không hối hận
samvetslös(remorseless) |
förstockad(unrepentant) |
oeftergivlig(unrepentant) |
förhärdad(unrepentant) |
obotfärdig(unrepentant) |
Se fler exempel
Nói em là anh không hối hận đi. Säg att du inte ångrar dig. |
Sau đó chàng sẽ không hối hận nữa. Efter det här, finns ingen återvändo. |
Còn về việc phản bội hội Hội đồng tôi hoàn toàn không hối hận. Jag ångrar inte för en sekund att jag svek Tidsherrerådet. |
Tôi không hối hận vì điều đã nói vào tối qua. Jag är inte ledsen för vad jag sa igår. |
Cậu sẽ không hối hận vì điều này đâu, Carl Du kommer inte att ångra dig |
Anh sẽ không hối hận, phải không? Det här kommer jag att få ångra, va? |
Về phía các vị, tôi không hối hận gì cả. På era villkor beklagar jag ingenting. |
Tôi không hối hận về việc đã làm. Jag ångrar inte att jag gjorde det. |
Em sẽ không hối hận đâu. Du lär inte ångra det. |
Ngài sẽ không hối hận đâu. Du kommer inte ångra dig! |
Anh sẽ không hối hận đâu. Du kommer inte att ångra det. |
Tôi không hối hận một giây phút nào cả. Jag ångrar inte ett enda ögonblick. |
Không hối hận, không sợ hãi. Ingen ånger, ingen rädsla. |
Các anh sẽ không hối hận vì chuyện này đâu Ni ångrar er inte. |
Và tôi không hối hận. Jag ångrar inget. |
Không hối hận... không sợ hãi! Ingen ånger... ingen rädsla. |
Còn nếu phản triệt để, thành công thì không cần nói, có thua cũng không hối hận. Vad som än händer, svarar de, så kommer de inte att ångra någonting. |
Anh ấy nói anh ấy không hối hận và sẽ chịu trách nhiệm vì ban đầu đã đưa vật đó cho tôi. Han har förlorat hoppet och skyller på mig för att jag gav honom det. |
Vì vậy A-bi-ga-in cảnh giác Đa-vít đừng hành động hấp tấp để không hối hận sau này (I Sa-mu-ên 25:23-31, Nguyễn thế Thuấn). Abigajil varnade alltså David för att göra något förhastat som han senare skulle få ångra. — 1 Samuelsboken 25:23–31. |
Tôi không hối hận gọi cho máy bay đó 1 giây phút nào, vì tôi vẫn đứng ở đây, còn sống, với tất cả nguyên vẹn, kể lại câu chuyện này. Jag ångrar inte en sekund att jag kallade på planet för jag står fortfarande här, levande med alla fingrar i behåll och berättar det här. |
Nhưng tôi không hề hối hận. Men jag ångrar inte något av det. |
Bởi vậy, tôi không thấy hối hận khi bỏ nhà ra đi. Jag kan inte vara ledsen över ett beslut av att lämna mitt hem. |
Nếu chọn tôi, cậu sẽ không phải hối hận đâu. Välj mig, det ångrar du inte. |
Anh sẽ không phải hối hận khi mua nơi này đâu. Du kommer inte att ångra det här köpet. |
Ngài sẽ không phải hối hận. Ni kommer inte att ångra er. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av không hối hận i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.