Vad betyder khó tiêu i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet khó tiêu i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder khó tiêu i Vietnamesiska.

Ordet khó tiêu i Vietnamesiska betyder hårdsmält, viktig, tung, težek, grov. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet khó tiêu

hårdsmält

viktig

(heavy)

tung

(heavy)

težek

(heavy)

grov

(heavy)

Se fler exempel

Tránh những thức ăn khó tiêu vì khi bị sốt bao tử không hoạt động tốt.
Undvik svårsmält mat, eftersom febern minskar magaktiviteten.
Cô nàng khốn khổ tóc vàng hoe kia sắp bị bệnh khó tiêu.
Det där gulsvansade kräket fick obotliga matsmältningsproblem.
Hơn nữa, khi nướng đủ chín, pizza sẽ không gây khó tiêu.
Om pizzan är genombakad orsakar den sällan några matsmältningsproblem.
Hóa ra, mày không phải á thần duy nhất khó tiêu diệt.
Du är inte ensam om att vara seglivad.
Tôi ngỡ đó là chứng khó tiêu.
Jag trodde att jag led av matsmältningsbesvär.
Hãm hiếp giả, bạo lực giả, khó tiêu hoá lắm.
Simulerade våldtäkter, simulerat våld.
Chúng tôi nhanh chóng quyết định rằng Arctium minus là một loại cỏ dại đặc biệt khó tiêu diệt.
Vi kom snabbt överens om att Arctium minus var en särskilt fördärvlig växt.
Cá mập voi có “cách nhẹ nhàng để tống ra ngoài những vật lớn nó tình cờ nuốt phải mà thấy khó tiêu hóa”.—Giô-na 2:1, 11.
Valhajar har ”ett fredligt sätt att befria sig från stora hårdsmälta föremål som de råkat svälja”. (Jona 1:17; 2:10)
Một số triệu chứng thông thường của ký sinh trùng đường ruột là đau bụng, buồn nôn, biếng ăn, sình bụng, mệt mỏi, khó tiêu hóa, tiêu chảy hoặc táo bón.
Några vanliga symtom på tarmparasiter är buksmärtor, illamående, bristande aptit, uppsvälld buk, trötthet och kroniska matspjälkningsbesvär, diarréer eller förstoppningar.
▪ Trẻ phát ban, khó thở, tiêu chảy hoặc ói mửa nhiều lần trong ngày
▪ Kräks eller har hudutslag, andningssvårigheter eller diarré
Kế hoạch duy nhất mà tôi có... có lẽ sẽ khótiêu hóa được.
Enda planen jag har må vara en aning mindre smaklig.
19 Phao-lô đã nói rất đúng rằng ông đãi thân thể ông một cách nghiêm khắc bởi vì khi một người muốn tự chủ thì gặp phải nhiều yếu tố rắc rối về thể xác như huyết áp cao, thần kinh xao động, mất ngủ, nhức đầu, khó tiêu, v.v...
19 Ja, Paulus kunde verkligen säga att han var hårdhänt mot sin kropp, eftersom det finns många fysiska faktorer — till exempel högt blodtryck, dåliga nerver, brist på sömn, huvudvärk, dålig matsmältning osv. — som gör det mer komplicerat att utöva självbehärskning.
Mục tiêu khó đạt ư?
Ett ouppnåeligt mål?
Ngoài ra, vi khuẩn HIV đột biến khiến nó trở thành mục tiêu khó nhắm.
Dessutom muterar hiv-viruset, vilket ytterligare försvårar kampen.
Virus có vẻ hơi phức tạp khó đạt mục tiêu hơn tôi dự đoán.
Viruset var mer komplicerat än jag trodde.
Một mục tiêu khó đạt được
Ett gäckande mål
‘Công lý cho mọi người’ đã chứng tỏ là một mục tiêu khó đạt.
”Rättvisa för alla” har visat sig vara ett gäckande mål.
Đấy chính là một trong những mục tiêu khó đạt đến.
Det hörde till de mål som var svåra att uppnå.
Sự yên ổn thật—Một mục tiêu khó đạt được
Verklig trygghet — ett gäckande mål
Tất cả đều nhắm đến cùng một mục tiêu khó đạt được: sống mạnh khỏe và hạnh phúc.
Alla strävar de efter samma gäckande mål — hälsa och lycka.
Nhiều nữ tín đồ đấng Christ cũng thấy rằng kinh tế khó khăn làm tiêu tan ý định kết hôn của họ.
Många ogifta kristna kvinnor finner också att ekonomiska svårigheter omintetgör deras bröllopsplaner.
b) Tại sao đôi khi có thể khó giữ được một tiêu chuẩn sạch sẽ cao?
b) Varför kan det ibland vara svårt att vidmakthålla en hög standard i fråga om renlighet?
Bạn có thấy khó đạt được mục tiêu ấy không?
Har du svårt att nå det målet?
Mục tiêu nào khó nhất?
Vad verkar svårast?
Có thể bạn cảm thấy thiếu kinh nghiệm và khó đặt những mục tiêu hợp lý.
Du kanske tycker att du är oerfaren och att det är svårt att sätta upp rimliga mål.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av khó tiêu i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.