Vad betyder khinh bỉ i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet khinh bỉ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder khinh bỉ i Vietnamesiska.

Ordet khinh bỉ i Vietnamesiska betyder förakta, föraktfull, missakta, försmå, ringaktning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet khinh bỉ

förakta

(contemn)

föraktfull

(contemptuous)

missakta

(contemn)

försmå

(scorn)

ringaktning

(slight)

Se fler exempel

Châm-ngôn 23:22 nói: “Chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”.
Förakta inte din mor bara därför att hon har blivit gammal”, läser vi i Ordspråken 23:22.
kẻ bị khinh bỉ và hiệp sỹ đấu bò.
Dörrmattor och matadorer.
Và nói cho mà biết, Gryza, anh ấy khinh bỉ bọn hải tặc.
Se upp, Gryza, för han avskyr sjörövare.
Và là một con người đê tiện và đáng khinh bỉ.
Och en ond och hemsk person.
Đức Chúa Trời xem hành động của họ như là khinh bỉ chính Ngài vậy.
Jo, som om de hade vanärat honom själv.
Khinh bỉ tát vào má,
de slår mig hånfullt på kinden,
Sự khinh bỉ và sỉ nhục sẽ mãi gắn liền với tên tuổi người.
Den skam och vanära som har hopats över hans namn består.
Thứ này chỉ đặt lên mặt kẻ thù một nụ cười khinh bỉ thôi.
Fienden kommer att le när han ser den där.
Tại sao chị dùng từ " lãng mạn "... với cái vẻ khinh bỉ thế?
Varför säger du romantiskt som om det var en svordom?
3 Khi kẻ gian ác đến, sự khinh bỉ cũng đến;
3 Hand i hand med den onde kommer förakt,
Hắn đã cười khinh bỉ mọi đội kỵ binh ở miền Tây Nam từ ba năm nay.
I tre år har han stått emot alla fältslag.
Kinh Thánh tường thuật: “Khi con đòi thấy mình thọ-thai, thì khinh-bỉ bà chủ mình”.
I Bibeln sägs det: ”När hon märkte att hon var havande började hon se på sin matmor med förakt.”
Chữ này ám chỉ sự cố tình chống trả, rút ra và bỏ đi với vẻ khinh bỉ.
Det betecknar att man avsiktligt och medvetet gör motstånd, drar sig undan och avfaller och gör det med en ton av förakt.
Sự khinh bỉ như thế có tác dụng gì không?
Fick sådana hånfulla utfall åsyftad verkan?
Bị khinh bỉ và chống đối
Jag möter förakt och motstånd
Anh ta khinh bỉ chúng ta.
Han föraktar oss.
Cô dẹp sự khinh bỉ sang một bên và chú ý được không?
Kan du bortse från föraktet och lyssna.
Ai cứ tiếp tục khinh bỉ Lời Đức Chúa Trời?
Vilka fortsätter att förakta Guds ord?
Châm-ngôn 23:22 khuyên “chớ khinh-bỉ mẹ con khi người trở nên già-yếu”.
I Ordspråken 23:22 får vi rådet: ”Förakta inte din mor bara därför att hon har blivit gammal.”
Những người này bị Đức Giê-hô-va khinh bỉ, và họ rất đáng khinh.
Dessa var föraktliga i Jehovas ögon, och det med rätta.
(Giăng 4:9) Và Dân Ngoại, tức là người không phải Do Thái, cũng bị dân Do Thái khinh bỉ.
(Johannes 4:9) Och icke-judar var också föraktade av judarna.
Người Pha-ri-si khinh bỉ những người nghe lời Chúa Giê-su.
Fariséerna kände förakt för dem som lyssnade till Jesus.
Anh sẽ bị xem như một kẻ đáng khinh bỉ trong Y-sơ-ra-ên.
Och du kommer att räknas bland de föraktade i Israel.
Họ cho mình là người công chính, và họ khinh bỉ người khác.
De ser sig själva som religiöst fläckfria men andra som hopplösa syndare.
21 Ngài đổ sự khinh bỉ trên tầng lớp quyền quý,+
21 Han öser förakt över de förnäma+

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av khinh bỉ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.