Vad betyder kèn i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet kèn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kèn i Vietnamesiska.
Ordet kèn i Vietnamesiska betyder trumpet. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet kèn
trumpetnouncommon Mình chỉ nhét cái kèn trumput vào mông cậu thôi. Jag körde in trumpeten i häcken på dig. |
Se fler exempel
Kèn Trombone Trombon. |
Khi thiên sứ thứ năm thổi kèn, Giăng thấy “một ngôi sao” từ trời rơi xuống đất. När den femte ängeln blåste i sin trumpet såg Johannes ”en stjärna som hade fallit ner från himlen till jorden”. |
“Ôi, ước gì tôi là một thiên sứ và có được sự ước muốn của lòng tôi, để tôi có thể đi khắp nơi và nói lên bằng tiếng kèn của Thượng Đế, bằng một giọng nói làm rung chuyển địa cầu, và rao truyền sự hối cải cho mọi người! ”O, att jag vore en ängel och kunde erhålla mitt hjärtas begär, att jag måtte kunna gå omkring och tala som genom Guds domsbasun och med min röst skaka jorden samt predika omvändelse till alla folk! |
105 Và lại nữa, một thiên sứ khác sẽ thổi vang lên tiếng kèn đồng của mình, đó là vị thiên sứ thứ sáu, lời rằng: Nó đã ađổ rồi, kẻ đã làm cho mọi quốc gia phải uống rượu thông dâm thịnh nộ của nó; nó đã đổ rồi, đã đổ rồi! 105 Och vidare skall en annan ängel, som är den sjätte ängeln, blåsa i sin basun och säga: Hon som fick alla nationer att dricka av sin otukts vredesvin är afallen. Hon är fallen, ja, fallen! |
“Trong giây phút, trong nháy mắt, lúc tiếng kèn chót; vì kèn sẽ thổi, kẻ chết đều sống lại được không hay hư nát, và chúng ta đều sẽ biến hóa. i ett nu, på ett ögonblick, vid den sista basunens ljud. Ty basunen skall ljuda och de döda skall uppstå odödliga, och vi skall förvandlas. |
Thình lình ta nghe 100 quân sĩ cùng đi với Ghê-đê-ôn thổi kèn và đập vỡ các bình nước lớn họ mang theo. Plötsligt hör du Gideons följe på 100 man stöta i sina basuner, och du ser dem slå sönder de stora vattenkrukor som de har burit på. |
Sau khi tốt nghiệp, Marsalis chọn cậu ấy làm tay kèn bậc ba ở Trung tâm Lincoln. Och när han gick ut så gjorde Marsalis honom tredje trumpet i Lincoln Center. |
Khi một người phung đến gần ngài để xin được chữa lành, Chúa Giê-su không xua đuổi người đó cho rằng người đó không được thanh sạch và không xứng đáng, và ngài cũng không đánh trống thổi kèn bắt người ta phải chú ý đến ngài. När en spetälsk man kom fram till Jesus och bad Jesus bota honom, visade han inte den här mannen ifrån sig som oren och ovärdig. Han gjorde inte heller något märkvärdigt av att han botade honom för att få uppmärksamhet. |
Tiếp tục lùng và diệt... khi cả thế giới đang mải mê thể thao, đốt đuốc Olympic... nghe mấy ban kèn đồng và những cái chết Do Thái ở Đức. Vi blir återigen attackerade och slaktade... medan resten av världen idrottar, olympiska facklor... brassband och döda judar i Tyskland. |
Tôi đã từng là lính kèn hạng nhất trong hai năm. Jag var förste signalerare i två år. |
109 Và rồi vị thiên sứ thứ hai sẽ thổi vang tiếng kèn đồng của mình, và tiết lộ những hành vi bí mật của loài người cùng những tư tưởng và ý định trong lòng họ, và những công việc phi thường của Thượng Đế trong một ngàn năm thứ hai— 109 Och sedan skall den andra ängeln blåsa i sin basun och uppenbara människornas hemliga gärningar och deras hjärtans tankar och avsikter samt Guds kraftgärningar i det andra årtusendet. |
Hãy thổi kèn lên đi! Låt trumvirveln börja! |
Tôi nhớ anh Knorr đã dặn: “Tôi không muốn ai thổi kèn cả!” Jag erinrade mig broder Knorrs varning: ”Jag vill inte ha med några bleckblåsare!” |
Anh đã làm kèn trombon nghe giống như tiếng vĩ cầm! Han fick trombonen att låta som en fiol! |
“Lại nếu kèn trổi tiếng lộn xộn, thì ai sửa soạn mà ra trận?” Och om en trumpet ger en otydlig signal, vem gör sig då redo till strid?” |
Ông ấy đứng đầu bảng xếp hạng top 10 hit với một cây kèn flugelhorn. Karln kom in på topp-10 med ett flygelhorn. |
Các thầy tế lễ thổi kèn lớn tiếng+ trước mặt họ khi toàn thể dân Y-sơ-ra-ên đang đứng. *) Och prästerna blåste i trumpeterna+ framför dem medan alla israeliterna stod upp. |
Tôi có thể thổi kèn cho anh. Hoặc anh có thể chơi tôi. Jag kan suga av dig eller du kan bara knulla mig. |
Tôi vô cùng biết ơn Sự Chuộc Tội của Đấng Cứu Rỗi và mong muốn reo to lên điều đó bằng tiếng kèn của Thượng Đế giống như An Ma.3 Tôi biết rằng Joseph Smith là vị tiên tri của Sự Phục Hồi của Thượng Đế và Sách Mặc Môn là lời của Thượng Đế. Jag är tacksam för vår Frälsares försoning och vill liksom Alma ropa ut det som med Guds basun.3 Jag vet att Joseph Smith är Guds återställelses profet och att Mormons bok är Guds ord. |
103 Và một tiếng kèn đồng khác sẽ thổi vang lên, đó là tiếng kèn đồng thứ năm, đây là vị thiên sứ thứ năm—trong khi bay giữa trời, ông ủy thác aphúc âm vĩnh viễn cho mọi quốc gia, sắc tộc, sắc ngữ và dân tộc; 103 Och ännu en basun skall ljuda, som är den femte basunen, som är den femte ängeln som, medan han flyger mitt igenom himlen, överlämnar det aeviga evangeliet till alla nationer, släkter, tungomål och folk. |
Mỗi ngày đoàn quân xâm lược đều diễn hành lặng lẽ chỉ trừ một nhóm thầy tế lễ vừa đi vừa thổi kèn chung quanh thành và họ đi như vậy trong sáu ngày. Varje dag i sex dagars tid har den invaderande hären marscherat runt staden, tyst sånär som på en grupp präster som följer med och blåser i horn. |
Thổi kèn đi. Blås i hornet. |
Ổng nói nếu đàn piano không giữ được tôi khỏi đi chơi thì có lẽ kèn clarinet giữ được. Om inte pianot höll mig borta från gatorna skulle klarinetten göra det. |
Giờ đây, các thiên sứ trên trần thế này tới bục giảng này, theo cách thức riêng của họ, đã “thổi vang tiếng kèn đồng của Thượng Đế.” De jordiska änglar som kommer till den här talarstolen har på sitt eget sätt ”blåst i Guds basun”. |
Hình trên: Chi tiết trên Khải Hoàn Môn Titus ở Rô-ma, Ý, mô tả kèn trompet lấy từ đền thờ Giê-ru-sa-lem vào năm 70 công nguyên (CN). Ovan: Titusbågen i Rom, där trumpeterna som togs från templet i Jerusalem år 70 v.t. avbildats. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av kèn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.