Vad betyder kanna i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kanna i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kanna i Isländska.

Ordet kanna i Isländska betyder kanna, utforska. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kanna

kanna

noun

utforska

verb

Já, ég gef yður fyrirmæli um að kanna þetta af kostgæfni, því að mikil eru orð bJesaja.
Ja, en befallning ger jag er att ni noggrant skall utforska dessa uppteckningar, ty bJesajas ord är stora.

Se fler exempel

Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
Varför inte börja med att ta reda på vilka språk som är vanliga på ditt distrikt?
Leyfđu okkur ađ kanna ūetta, stjķri.
Ge oss en minut, chefen.
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig.
För att du skall få svar på den frågan och få hjälp att förstå vilken betydelse Herrens kvällsmåltid har för dig, inbjuder vi dig att läsa följande artikel.
Ég vildi klifra upp háriđ á ūér og kanna ūađ.
Jag vill klättra upp i ditt hår, testa det.
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
NÄR de äldste funderar på om någon som studerar Bibeln kan få börja gå i tjänsten frågar de sig själva: ”Visar det han säger att han tror att Bibeln är Guds inspirerade ord?”
Kannski ættirđu ađ kanna ūína eigin menn.
Ni kanske skulle kolla upp era egna män.
Ég kanna lát hennar.
Jag undersöker hennes död.
Markmiðið var að meta hættuna á að chikungunya veiran dreifðist um ESB svæðið og að kanna hvaða áhrif það kynni að hafa á ESB löndin og önnur Evrópulönd.
Syftet med besöket var att uppskatta risken för att chikungunyaviruset skulle etablera sig och spridas i EU och att undersöka de tänkbara konsekvenserna av utbrottet för EU och andra europeiska länder.
Öldungarnir geta hugsanlega hjálpað foreldrunum að kanna hvaða aðstoð þeir gætu átt rétt á frá hinu opinbera.
De äldste skulle till exempel kunna ta reda på vilken hjälp samhället erbjuder och hjälpa föräldrarna att ansöka om den.
Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans.
En av dem sa: ”Den utbildning vi fått gör att vi vågar utforska olika sätt att tackla källtextens utmaningar, men den hjälper oss också att förstå var gränserna går så att vi inte tar på oss författarens roll.
Við skulum kanna það nánar.
Låt oss begrunda dessa frågor lite närmare.
Sem vígðir þjónar Guðs verðum við að líta rannsakandi í eigin barm til að kanna hvort við lifum í samræmi við vígsluheit okkar.
Som ett överlämnat folk behöver vi granska oss själva för att se om vi lever upp till vårt överlämnande.
Við skulum kanna hvernig ensk-ameríska heimsveldið reynir að ógna hinum heilögu.
Vi skall se hur det anglo-amerikanska världsväldet har försökt hota de heliga.
Það er ekki að ástæðulausu sem tímaritið FDA Consumer hvetur: „Í stað þess að fara í megrun vegna þess að ‚allir‘ eru í megrun eða vegna þess að þú ert ekki eins grönn og þig langar til að vera, þá skaltu fyrst kanna hjá lækni eða næringarfræðingi hvort þú sért of þung eða hafir of mikla líkamsfitu miðað við aldur og hæð.“
Det är därför på goda grunder som tidskriften FDA Consumer ger rekommendationen: ”I stället för att börja banta därför att ’alla andra’ gör det, eller därför att du inte är så smal som du önskar att du vore, bör du först rådgöra med en läkare eller en näringsexpert för att ta reda på om du är för tung eller har för mycket kroppsfett för din ålder och längd.”
Við skulum líta á nokkur dómsmál til að kanna hvernig þau hafa átt þátt í að „verja fagnaðarerindið og staðfesta það“. – Fil.
Vi ska se närmare på några rättsfall och se hur de har bidragit till att ”försvara och lagligt stadfästa de goda nyheterna”. (Fil.
Við skulum kanna hvernig guðspjöllin lýsa umhyggjunni sem bjó að baki orðum og verkum Jesú og íhuga hvernig við getum sýnt umhyggju eins og hann.
Vi skall nu se vad evangelierna berättar om den ömma medkänsla som låg bakom Jesu ord och gärningar och undersöka hur vi på liknande sätt kan visa medkänsla.
Þessi dæmi geta verið okkur hvatning til að líta í eigin barm og skoða hugsunarhátt okkar og breytni. Þau geta hvatt okkur til að kanna hvort við getum farið enn betur eftir leiðbeiningum Guðs sem eru til þess fallnar að vernda okkur. — Jes.
Dessa exempel kan få oss att undersöka hur vi själva tänker och handlar och att se om vi mera helt och fullt kan tillämpa Guds råd, som är avsedda att skydda oss. (Jes.
Fimm bræður lögðu því af stað til að kanna hvert þessi mjói moldarvegur lægi, en systrunum og börnunum var falið að starfa í þorpinu.
De fem bröderna gav sig därför i väg för att se vart den lilla grusvägen ledde och lät systrarna och barnen arbeta i byn.
Þar sem breytilegt er eftir læknum hvernig þessar aðferðir eru útfærðar ætti kristinn maður að kanna hvað læknirinn hefur í huga.
Sättet att tillämpa de här metoderna kan variera från läkare till läkare. En kristen bör därför ta reda på vad det är hans läkare har tänkt göra.
Þeir notuðu neðansjávarmyndavélar til að kanna flakið
De undersökte vraket med såna där små robotar
Næsta grein, „Þjónað sem samverkamenn Jehóva,“ hjálpar okkur að kanna hvað í því felst.
Följande artikel: ”Att tjäna som Jehovas tillitsfulla medarbetare”, kommer att hjälpa oss att inse vad detta inbegriper.
Vertu ķlræddur viđ ađ kanna nũjar víđáttur.
Var inte rädd för att vidga dina vyer.
Við skulum kanna hvernig þau eru notuð á nokkrum stöðum í Biblíunni.
Vi skall se hur de används på olika ställen i Bibeln.
Ūví ferđu ekki ađ kanna Mexíkķ eđa eitthvađ?
Utforska Mexiko eller nåt.
Ef eitthvað sérstakt veldur þér áhyggjum í því sambandi, svo sem sérhæfður lækningabúnaður sem þú þarft að nota, þá skaltu hafa samband við fyrirtækið eða stofnunina, sem þú sækir þjónustu til, og kanna hvaða áhrif árið 2000 kunni að hafa á búnaðinn eða þjónustuna.
Om det finns något som du är i mycket stort behov av, till exempel speciell utrustning som du använder för din hälsa, bör du kontakta det företag eller den institution som tillhandahåller den tjänsten och fråga vilken verkan sekelskiftet kommer att ha på den aktuella utrustningen eller tjänsten.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kanna i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.