Vad betyder kæra i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kæra i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kæra i Isländska.

Ordet kæra i Isländska betyder anklaga, beskylla, skylla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kæra

anklaga

verb

beskylla

verb

skylla

verb

Se fler exempel

Ekki bara í kennslu, mín kæra, ef viđ gætum okkar ekki festumst viđ í sama hjķlfarinu.
Inte bara som lärare... om vi inte är försiktiga hamnar vi också lätt i rutiner.
Ūessi hegđun í anda Florence Nightingale og Kæra pķsts?
Du beter dig som en Florence Nightingale, en biktmor.
Þú skalt því kæra mig eða sleppa mér
Sy in mig eller släpp mig
6 Á svipaðan hátt hefur Jehóva „mál að kæra“ gegn þessum óheiðarlega heimi.
6 Jehova har på liknande sätt ”en rättstvist” med denna oärliga värld.
Á þessum sára aðskilnaðartíma hefur vitnisburður minn um fagnaðarerindi Jesú Krists veitt mér mestu huggunina, og vitneskjan um að mín kæra Frances lifir áfram.
Den största trösten för mig under denna tid av saknad har varit mitt vittnesbörd om Jesu Kristi evangelium och att jag vet att min kära Frances fortfarande lever.
Í sumum umgengnishópum virðist fólk kæra sig kollótt um hreinlæti og snyrtimennsku.
I vissa kretsar tycks människor inte heller bry sig om att de själva ser smutsiga och ovårdade ut.
ég hjarta kæra á.
här på jord är min familj.
SÖNGUR 20 Þú gafst þinn kæra son
SÅNG 20 Du gav din käre son
4 Jehóva Guð hafði mál að kæra gegn Ísraelsmönnum vegna þess að í landinu var engin trúfesti, kærleikur né þekking á Guði.
4 Jehova hade en rättssak mot Israel därför att det inte fanns någon sanning, kärleksfull omtanke eller kunskap om Gud i landet.
Einn bolla, kæra.
En kopp, min kära.
Kæra, mamma. Ég veit ekki hvar ég á ađ byrja svo ég byrja á endinum og vinn mig til baka.
Kära mamma, jag vet inte hur jag ska starta så jag börjar bakifrån.
Þú gafst þinn kæra son
Du sände oss din son,
Hann skrifaði þegar hann var 79 ára: „Ég bið okkar kæra himneska föður daglega um hjálp og visku til að halda mér hraustum og sterkum jafnt andlega sem líkamlega, þannig að ég geti haldið áfram að gera heilagan vilja hans.
Vid 79 års ålder skrev han: ”Varje dag ber jag vår käre himmelske Fader om hjälp och vishet att kunna hålla mig själv andligt och fysiskt frisk och stark, så att jag kan fortsätta att göra hans heliga vilja.
Því næst þarf hann að kæra málið til lögreglunnar.
Gör sedan en polisanmälan.
Kæra frú Watchett... getur alltaf stungiđ upp á bindi... en klæđist aldrei neinu sem er stællegra en ūađ... sem hún hefur klæđst árum saman.
Kära mrs Watchett som alltid visste vilken slips jag skulle bära men som själv aldrig kunde bära något som var modernt.
Velkomin til Austur Slavneska Lũđveldisins, mín kæra.
Välkommen till östra Slav, min kära.
Dönsum, kæra
Nu dansar vi, stumpan
En milljónir annarra hafa dáið án þess að sýna hvort þeir myndu kæra sig um að fylgja réttlátum stöðlum Guðs.
Men miljontals människor har dött utan att ha fått visa om de vill rätta sig efter Guds rättfärdiga normer eller inte.
Ūessa leiđ, mín kæra.
Den här vägen, min sköna.
Þeir kæra Freddie fyrir morð
De åtalar Freddie för mord
Það er búið að kæra hann
Han åker redan dit
• Af hverju hafði Jehóva mál að kæra á hendur Ísraelsmönnum?
• Varför hade Jehova en rättssak mot Israel?
Kæra Tibby, hjarta mitt er of fullt til ađ skrifa um ūađ núna.
Kära Tibby, mitt hjärta är för fullt att skriva om det nu,
Hin kæra frásögn um fæðingu sonar Guðs, fyrir rúmum tvö þúsund árum í Betlehem, er skráð í Lúkasarguðspjalli:
Den älskade berättelsen om Guds Sons födelse i Betlehem för mer än två tusen år sedan finns nedskriven i Lukasevangeliet:
Kæra Beth, mér hefur lidid eins og heima hja fru Kirk.
Beth, mammas vaninna mrs Kirk har fatt mig att kanna mig som hemma.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kæra i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.