Vad betyder hvaða i Isländska?
Vad är innebörden av ordet hvaða i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hvaða i Isländska.
Ordet hvaða i Isländska betyder vilken. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hvaða
vilkendeterminerpronouncommon Þú getur skrifað á hvaða tungumáli sem þú vilt. Á Tatoeba eru öll tungumál jöfn. Du kan skriva på vilket språk du vill. På Tatoeba är alla språk jämlika. |
Se fler exempel
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. (1 Samuelsboken 25:41; 2 Kungaboken 3:11) Föräldrar, uppmuntrar ni era barn och tonåringar att villigt ta itu med vilken som helst uppgift de får, oavsett om det är i Rikets sal eller vid en sammankomst? |
Ég v e it e kki hvaða bl e kkingum þið b e ittuð við útskriftina e n við vinnum e kki að n e inu glæsiv e rk e fni hérna Jag v e t int e vad ni gjord e vid e xam e n...... m e n d e t här uppdrag e t är knappast glamor ö st |
(b) Hvaða spurningar munum við íhuga? b) Vilka frågor kommer vi att behandla? |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. a) Vilken grundläggande undervisningsmetod användes i Israel, men med vilket viktigt kännetecken? |
Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. Vi känner inte till mekanismen bakom åldrandet, och inte heller är vi i stånd att mäta åldrandets takt i exakta biokemiska termer.” — Journal of Gerontology, september 1986. |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? Med vilken inställning framför vi vårt budskap, och varför det? |
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? b) Vilka frågor kan vi lämpligen ställa? |
Hvaða eiginleikar liggja að baki langlyndi Jehóva? Vilka egenskaper utgör förklaringen till att Jehova är långmodig? |
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt? Vilket mönster som Jesus gav har vittnena i Östeuropa följt? |
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. Varför inte börja med att ta reda på vilka språk som är vanliga på ditt distrikt? |
Í hvaða átt er Hollywood- skálin? Var ligger Hollywood Bowl? |
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“? Hur låter Gud människan ”vända tillbaka till stoft”? |
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar? b) Vad måste vi vara villiga att göra, och i fråga om vilka sidor av vår heliga tjänst? |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. a) Hur kommer nationerna att gunga och mörker att sänka sig över dem? |
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum? Vilken vägledning har Gud gett kristna tillbedjare? |
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri? 5, 6. a) Vad slags offentlig tjänst utfördes i Israel, och till vilken nytta var den? |
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? Och till stöd för vems ”rike” i vår tid strider protestantiska och katolska aktivistpräster? |
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? b) Vilken kontrast ser Jehova när han blickar ner på dagens värld? |
Hvaða afleiðingar hefur það haft? Vilka konsekvenser har detta handlingssätt fått? |
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð? För vilka tragedier måste detta med att stämma träff bära en stor del av skulden? |
Sönnun þess má sjá í hvaða heiðarlegri skýringabók sem er.“ Bevisen för detta kan man se i vilken ärligt uttolkande bok som helst.” |
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? Matteus 10:16–22, 28–31 Vilket motstånd kan vi förvänta oss att möta, men varför behöver vi inte frukta motståndare? |
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? Under vilka omständigheter vill ungdomar inte alltid vara sanningsenliga mot sina föräldrar? |
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. När det gäller att studera ord som förekommer i Bibeln behöver man också veta i vilket sammanhang ordet förekommer. |
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina? b) Vilka frågor uppstår om bön? |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hvaða i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.