Vad betyder hương vị i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet hương vị i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hương vị i Vietnamesiska.
Ordet hương vị i Vietnamesiska betyder arom, doft, vällukt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hương vị
aromnoun Lúc đó, dầu cà phê đã ổn định hương vị và sẵn sàng để pha chế. Då har de aromatiska oljorna stabiliserats och avger en god arom. |
doftnoun |
välluktnoun |
Se fler exempel
Một chút hương vị của bờ biển miền Tây, một chút ánh nắng chan hòa. Bara lite väster ut, och lite solsken |
Chúng tôi cho một chút vào cho có hương vị Vi häller i lite formaldehyd för smakens skull. |
Chúng ta đánh mất hương vị của mình như thế nào? Hur kan vi förlora vår sälta? |
Đạo Công Giáo với hương vị Châu Phi Katolicism med afrikansk touche |
Tôi thích cái hương vị đó! Vad gott! Jag älskar den! |
Nó sẫm màu và hương vị mạnh hơn. Detta sägs ge en djupare färg och fylligare smak. |
Tôi cảm nhận được hương vị ngày xưa trong loại này. Den påminner mig om den gamla goda tiden. |
Nhưng khi kết hợp chúng lại với nhau, 1 hương vị mới sẽ được tạo ra. Men att kombinera en smak med en annan skapade något väldigt gott. |
Là ghê tởm trong ngon miệng của mình, trong hương vị confounds sự thèm ăn: Är avskyvärda i hans egna läckerheter, och i smaken blandar ihop aptiten: |
Hương vị đậm đà như thế này không phải là của tay mơ đâu.. En djup smak som den här kan inte komma från en amatör. |
Mỗi hương vị đều có một nét riêng. Varje lätt smak var unik. |
Và hương vị, anh có hạt dẻ... Och smaker, här finns hasselnöt... |
Và cuối cùng, tỏi với ngón biển, hương vị tôi rất thích. Och sist, <i>Salicornia</i> med vitlök, som jag tycker om. |
Ta nhớ hương vị cà-phê. Jag saknar kaffe. |
Đạo Công Giáo với hương vị Châu Phi (§ “Thánh” hay Orixá?) Katolicism med afrikansk touche (”Helgon” eller orixás? |
Ông John nói: “Sau khi rang từ một đến hai ngày, cà phê có hương vị thơm nhất”. ”Kaffesmaken är som bäst efter en eller två dagar”, säger John. |
Tui từng thấy bà thổi kèn để được một bịch Doritos hương vị nông trại. Jag har sett dig suga kuk för en påse Doritos med ranchsmak. |
Cách 2 là theo hương vị của kem. Den andra dopfunten är av kalksten. |
Các bộ quốc phục nhiều màu sắc khiến đám đông vui vẻ đượm hương vị quốc tế. Färgglada nationaldräkter gav den glada folksamlingen en internationell prägel. |
Và tôi cũng thích hương vị nông trại. Och jag älskar ranchsmak. |
Muối được nêm không phải để làm tăng hương vị của-lễ. Det var inte för att förhöja smaken på offren. |
Hương vị gì? Vilken smak? |
Lúc đó, dầu cà phê đã ổn định hương vị và sẵn sàng để pha chế. Då har de aromatiska oljorna stabiliserats och avger en god arom. |
Dana thích hương vị " Hồi sinh ", và Chris thích loại " Tăng lực ". Dana gillar " revive " och Chris gillar " energy ". |
Nước cốt dừa thêm hương vị đậm đà cho các món súp, nước sốt, và bột nhào. Kokosmjölk ger smak och konsistens åt soppor, såser och deg. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hương vị i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.