Vad betyder hoa cúc i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet hoa cúc i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hoa cúc i Vietnamesiska.
Ordet hoa cúc i Vietnamesiska betyder tusensköna. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hoa cúc
tusenskönanoun Cánh hoa cúc nhỏ bé có thể thực sự là một tài năng hiếm có đấy chứ! Lilla tusenskönan kan ha en väldigt speciell talang. |
Se fler exempel
Hôm nay, Eddie biểu diễn với vớ hoa cúc. Idag visar Ed prästkragespets. |
Tôi rất vui mừng thông báo đóng cửa khách sạn Hoa Cúc Lạ Đẹp Nhất. Det är en stor glädje att berätta att hotellet ska stängas. |
Hoa cúc có mọc ở đây không? Växer det krysantemum på den här ön? |
Cảm ơn vì những bông hoa cúc. Tack för blommorna. |
trà hoa cúc. Kamomill. |
♫ Hoa cúc và hoa sơn thù du tất cả đều nở rộ ♫ ♫ Präsktkragar och Hundkex står i blom ♫ |
Trà hoa cúc cho cô đây. Det är kamomillte till damerna. |
Khách sạn Hoa Cúc sụp đổ, và hóa ra con có thể sống với điều đó. Marigold Hotel kanske krossas, och det kan jag leva med. |
Có lẽ cậu cần một chút trà hoa cúc. Du kanske behöver lite kamomillte. |
Đó là kết quả tất yếu của việc ở lâu dài tại khách sạn Hoa Cúc. Det är ett oundvikligt resultat av lång vistelse på Marigold Hotel. |
Cánh hoa cúc nhỏ bé có thể thực sự là một tài năng hiếm có đấy chứ! Lilla tusenskönan kan ha en väldigt speciell talang. |
Bà giống như một đóa hoa cúc... chỉ nở rộ vào mùa thu. Du är som en aster, som blommar på hösten. |
Klaus, lấy hoa cúc từ phòng ăn. Hämta kamomill från skafferiet. |
Để giai đoạn phát triển thứ 2... của khách sạn Hoa Cúc lạ có thể bắt đầu đưa vào ngay. Så att utvecklingsfas två... av Best Exotic Marigold Hotel kan komma igång meddetsamma. |
" Những gì đã xảy ra? " Cho biết các vị đại diện, đặt đá hoa cúc trong các tờ giấy lỏng lẻo của mình ra- đến bài giảng. " Vad har hänt? ", Sade kyrkoherden, på lösa ark av hans sätta ammonit genast kommande predikan. |
Bà Donnelly thân mến, xin hãy tùy ý nói thật chi tiết về trải nghiệm của bà với môi trường và không khí của khách sạn Hoa Cúc Lạ Đẹp Nhất. Kära mrs Donnelly... beskriv så detaljrikt som ni behagar... er uppfattning om stämningen och atmosfären... på Best Exotic Marigold Hotel. |
Các bạn có thể tự quyết định, những gì diễn ra trong đầu các bạn sẽ là: Được thôi, tôi sẽ chọn cốc trà có caffein, tôi sẽ chọn cốc trà hoa cúc. Ni kan bestämma, hur ert sinnestillstånd är: Okej, jag tänker välja koffeinteet, jag tänker välja kamomillteet. |
Trong khi bà nhìn vào bông hoa của người bạn, bà thấy một cây hoa cúc vàng thật đẹp nhưng không hiểu được khi thấy cây mọc trong một cái thùng móp méo, cũ kỹ, han rỉ. Hon såg på sin väns blommor och lade märke till en vacker gyllene krysantemum, men förvånades över att den var satt i en bucklig gammal rostig hink. |
Sau đó, Fuller chọn Pace đóng vai chính Ned trong loạt phim truyền hình hài giả tưởng Pushing Daisies (Nhật Ký Hoa Cúc) ra mắt trên đài ABC tháng 10 năm 2007 và trở lại mùa thứ hai cũng là mùa cuối cùng vào ngày 1 tháng 10 năm 2008. Senare kom Fuller att ge honom huvudrollen som karaktären Ned i serien Pushing Daisies som debuterade i ABC i oktober 2007 och återvände för dess andra och sista säsong den 1 oktober 2008. |
Vì vậy, cô đã được xem xét trong tâm trí của riêng mình ( cũng như cô có thể, cho ngày nắng nóng đã làm cho bà cảm thấy buồn ngủ và ngu ngốc ), cho dù những niềm vui của một vòng hoa cúc giá trị những rắc rối của việc lên và chọn hoa cúc, khi đột nhiên một Thỏ Trắng với đôi mắt màu hồng chạy gần cô ấy. Så hon funderade i sitt eget sinne ( så gott hon kunde, för varm dag gjorde henne känner sig mycket sömnig och dum ), om nöjet att göra en daisy- kedja skulle vara värt besväret att stiga upp och plocka tusenskönorna, när plötsligt en vit kanin med rosa ögon sprang i närheten av henne. |
Ok ♫ Đi dạo trong công viên Central ♫ ♫ Mọi người đều ra ngoài vui chơi hôm nay ♫ ♫ Hoa cúc và hoa sơn thù du tất cả đều nở rộ ♫ ♫ Thật là một ngày tuyệt đẹp ♫ ♫ Để vui chơi và chơi ném đĩa và trượt patin ♫ ♫ Bạn bè, tình nhân và những người phơi nắng cô đơn ♫ ♫ Tất cả đều ra ngoài vui chơi ở Manhattan vui nhộn này vào tháng Giêng ♫ ( Vỗ tay ) ♫ Tôi có mang theo trà đá; ♫ ♫ Bạn có mang theo thuốc xịt côn trùng không? ♫ ♫ Những con côn trùng có kích thước bằng đầu của bạn ♫ ♫ Kế bên những cây cọ, ♫ ♫ Bạn có thấy những con cá sấu ♫ ♫ Trông rất hạnh phúc và béo tốt không? ♫ ♫ Tất cả đều ra ngoài vui chơi ở Manhattan vui nhộn này vào tháng Giêng ♫ ♫ Vandrar längs Central Park ♫ ♫ Alla är ute idag ♫ ♫ Präsktkragar och Hundkex står i blom ♫ ♫ Oh, vilken underbar dag ♫ ♫ För picknik och frisbee och rullskridskor, ♫ ♫ Vänner och älskare och ensama solbadare ♫ ♫ Alla är ute på glada Manhattan i Januari ♫ ( Applåder ) ♫ Jag tog med isté ♫ ♫ Tog du med myggspray? ♫ ♫ Flugorna är stora som ditt huvud ♫ ♫ Bredvid plamträden, ♫ ♫ Såg du alligatorerna ♫ ♫ Så glada och mätta? ♫ ♫ Alla är ute på glada Manhattan i Januari ♫ |
Khi các đại biểu đến Nhà Bê-tên này, họ được chào mừng bằng những bó hoa lay-ơn, hồng, nhài, và cúc vàng và đỏ, do một anh trồng đặc biệt cho dịp này. När delegaterna kom fram till Betelhemmet, hälsades de med buketter av gladioler, rosor, jasmin och gula och röda krysantemer som en broder hade odlat speciellt för detta tillfälle. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hoa cúc i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.