Vad betyder hlusta i Isländska?
Vad är innebörden av ordet hlusta i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hlusta i Isländska.
Ordet hlusta i Isländska betyder lyssna, lyda, på, höra. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hlusta
lyssnaverb (uppmärksamma det man hör) En það getur reynst þrautin þyngri að fá fólk til að hlusta. Men att få någon att lyssna kan vara en utmaning. |
lydaverb |
påadjective adposition Viltu hlusta og sjá hvort andi minn getinotađ síma? Vill du stanna i luren och få reda på om min ande kan prata i telefon? |
höraverb Oft reynist fórnarlambi kynferðisofbeldis erfitt að hlusta á þá hugmynd að fyrirgefa og misskilur hana. Tanken om att förlåta är ofta svårt för offer för övergrepp att höra och missförstås ofta. |
Se fler exempel
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims. Som Jehovas vittnen älskar vi att tala om Guds universella suveränitet med alla som vill lyssna. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Jag lyssnar hellre på ett fyllo. |
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar Hon har lyssnat p alla dina skivor frn Dixieland till Brubeck |
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar? Varför behöver fåren lyssna till underherdarna? |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. (Ester 7:1–6) Föreställ dig hur Jona berättar om sina tre dygn i den stora fiskens buk eller hur Johannes döparen beskriver sina känslor när han döpte Jesus. |
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. Vi behöver livfulla, tänkande, ivriga unga vuxna som vet hur man lyssnar till och följer den Helige Andens viskningar när ni möter de dagliga prövningar och frestelser som det innebär att vara en ung sista dagars helig i dag. |
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. Ett gott kristet uppförande får oss att visa tillbörlig respekt för talaren genom att vara odelat uppmärksamma på det bibliska budskap han framför. |
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu? Men skulle vi lyssna på dem om de framträdde i TV eller på Internet? |
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna? Vad kan barn lära sig av att lyssna till sina föräldrars böner? |
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn. Jag vill se min fars leende och höra hans skratt och se honom som en uppstånden, fullkomlig varelse. |
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva. 10 Något annat som föräldrar kan göra för att lära sina barn att lyssna på Jehova är att ha ett regelbundet familjestudium. |
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? Gör vi det verkligen till en vana att lyssna till Jehova och att lyda honom av hjärtat, trots böjelserna hos vårt kött att vilja göra tvärtom? |
Hlusta á hjörtu barna okkar Lyssna till barnens hjärta |
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. Men för att hjälpa någon måste vi lyssna noga, överväga de faktorer som bidrar till hans problem och grunda våra råd på bibeln. |
ūađ er frábært ađ hlusta. Det är fint att du lyssnar. |
Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta. Och han var inte bara en passiv åskådare. |
Sumt fķlk segir ađ ūađ ķmaki sig ekki viđ ađ hlusta. Folk bryr sig inte om att lyssna på oss. |
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina. (Jakob 1:19) Eftersom en självanalys lätt blir subjektiv, är det klokt att lyssna till mogna medkristnas objektiva råd. |
Vantrúaður maður, sem hefur ekki verið opinn fyrir umræðum um Biblíuna, gæti viljað hlusta á huggandi orð úr Biblíunni ef hann veikist alvarlega eða leggst inn á sjúkrahús. Någon som tidigare inte har velat samtala om Bibeln kanske vill lyssna till uppmuntrande tankar från Bibeln när han eller hon ligger på sjukhus eller har drabbats av svåra hälsoproblem. |
(Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta. (Psalm 119:105) Jehova gav dem som var villiga att lyssna undervisning och insikt. |
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur? Om vi noga tänker efter, varför skulle vi lyssna på de ansiktslösa, cyniska rösterna från vår tids stora och rymliga byggnader och bortse från vädjanden från dem som verkligen älskar oss? |
141:2) Er ekki gleðilegt að hugsa til þess að Jehóva Guð skuli hafa yndi af að hlusta á auðmjúkar bænir okkar? 141:2) Det värmer hjärtat att veta att Jehova tycker om och uppskattar att vi vänder oss till honom i ödmjuk bön. |
Ekki tókst að hlusta við % Kunde inte lyssna % |
(c) Hvers vegna er gott að hlusta á húsráðanda og sýna honum einlægan áhuga? c) Varför är det bra att lyssna och ge uppriktigt beröm? |
Því skyldi ég hlusta á þig? Varför ska jag lyssna? |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hlusta i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.