Vad betyder hjón i Isländska?

Vad är innebörden av ordet hjón i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hjón i Isländska.

Ordet hjón i Isländska betyder par. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet hjón

par

noun

Ef um hjón er að ræða geta þau svalað ástríðum sínum á unaðslegan og heiðvirðan hátt.
Ett gift par kan tillfredsställa sina passionerade känslor på ett välbehagligt och ärbart sätt.

Se fler exempel

13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga.
13 Ett gift par vittnade informellt för en arbetskamrat.
Hann vill að hjón séu bundin honum og hvort öðru með þreföldum þræði kærleikans. — Prédikarinn 4:12.
Han vill att ni skall vara bundna vid honom och vid varandra med ett band av kärlek som är likt en tredubbel tråd. — Predikaren 4:12.
Gift hjón halda sér að Guði og engu öðru, með því að þjóna og elska hvort annað og með því að halda sáttmálana, í algerri tryggð við hvort annað og við Guð.“
Gifta par håller sig till Gud och till varandra genom att tjäna och älska varandra och genom att hålla förbund i absolut trohet mot varandra och mot Gud.”
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu.
9 En del gifta par har efter att ha granskat sina omständigheter funnit att de inte behöver arbeta heltid båda två.
□ Hvað geta hjón gert til að eiga góð tjáskipti hvort við annað?
□ Hur kan män och hustrur klara av den utmaning som kommunicerandet utgör?
FYRIR HJÓN
FÖR PAR
12:12) Þegar hjón eru sameinuð í tilbeiðslunni á Jehóva getur náið samband þeirra við hann styrkt hjónabandið.
12:12) När mannen och hustrun är förenade i tillbedjan av Jehova kan deras goda förhållande till Gud stärka äktenskapsbanden.
Í brautryðjendaskóla á Bahamaeyjum voru nýlega hjón sem áttu tíu ára, skírða dóttur!
Ja, på Bahamaöarna hände det nyligen att en tioårig döpt flicka deltog i Skolan i pionjärtjänst — hon var dotter till två heltidsförkunnare!
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa.
Ja, problemen är många, och följden blir att vissa par fortsätter att betala för frysförvaring i flera år.
Í sumum löndum er algengt að hjón geri sér dagamun á brúðkaupsafmæli sínu.
Det är vanligt i vissa länder att äkta par uppmärksammar årsdagen av den dag då de ingick äktenskap.
Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri.
Barry och Heidi har också märkt att det är bra att regelbundet ha tv-fria kvällar då hela familjen kan sitta och läsa i lugn och ro.
Ég vil að þú talir til guðsmóður og biðjir hana um leiðbeiningu og fyrirgefningu svo þið getið sigrast á þessu sem hjón
Du måste be till vår heliga moder för att få hjälp och förlåtelse-- så att ni tar er igenom det här tillsammans
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Hur kan äkta makar visa varandra kärlek?
Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar.
Par som kommunicerar kan bli en källa till tröst och stöd för varandra.
10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru.
10 Ja, kärlek — till Gud och makarna emellan — och ömsesidig respekt är två viktiga nycklar till ett lyckligt äktenskap.
En allt of algengt er að hjón, sem skilja, hafi þegar tekið við þeim áróðri heimsins að menn skuli fyrst og fremst hugsa um sjálfa sig og sínar eigin þarfir.
Alltför ofta har emellertid frånskilda par redan dukat under för världens propaganda och låtit sina egna intressen och behov komma i första rummet.
Hjónaband er ekki lengur álitið bindandi — fólk hefur sambúð eða slítur sambúð eins og ekkert sé, hjón skilja af hvaða tilefni sem er eða engu, börnin hrekjast fram og aftur milli foreldranna.
Äktenskap betraktas inte längre som bindande — lätt fånget lätt förgånget, skilsmässa på vilka grunder som helst eller på inga grunder alls, och barnen bollas fram och tillbaka mellan föräldrarna.
Hjón ræða um fagnaðarboðskap Biblíunnar við móður sem var að sækja son sinn í skóla.
Ett par vittnen förkunnar de goda nyheterna för en mamma som hämtat sin son från skolan.
Hjón nokkur skrifuðu eftir að hafa þjónað á átta stöðum: „Bræðurnir hérna eru frábærir.
Ett par som har haft åtta förordnanden utomlands skrev: ”Bröderna här är underbara.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
Andra familjer upptäcker att det helt enkelt inte räcker med bara en lön för att täcka familjens grundläggande behov.
Rétt er að taka fram strax í upphafi að það er hvorki auðvelt fyrir hjón að sættast né skilja.
Redan från början bör det framhållas att varken en skilsmässa eller en försoning är någon lätt sak.
(Orðskviðirnir 5: 15-20) Auðvitað ættu hjón að sýna kærleika í öllum þessum myndum.
(Ordspråken 5:15—20) Naturligtvis bör en äkta man och en hustru odla dessa tre slag av kärlek.
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika.
Dessa himmelska äkta makar utgör tillsammans det fullständiga medlemsantalet i Guds rike, vilket skall lyfta upp mänskligheten, inbegripet de uppväckta döda, till mänsklig fullkomlighet.
21, 22. (a) Af hverju geta kristin hjón verið Guði þakklát fyrir hjónabandið?
21, 22. a) Varför kan gifta kristna vara tacksamma för den gåva från Gud som äktenskapet utgör?
Hjón verða að hvetja hvort annað og stuðla að þroska hvors annars.
Ett par måste uppmuntra varandra och hjälpa varandra att växa.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av hjón i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.