Vad betyder hins vegar i Isländska?

Vad är innebörden av ordet hins vegar i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hins vegar i Isländska.

Ordet hins vegar i Isländska betyder dock, emellertid. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet hins vegar

dock

adverb

Við vitum hins vegar að trúfrelsi greiðir fyrir útbreiðslu ríkisboðskaparins.
Men vi inser dock att religionsfrihet främjar spridandet av budskapet om Guds kungarike.

emellertid

adverb

Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt.
Hans verkliga namn har emellertid fallit i glömska under historiens gång.

Se fler exempel

6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
6 Några som skilde sig från de andra nationerna runt omkring Israel var gibeoniterna.
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
Men en söndag hörde jag något som ändrade min inställning.
Hins vegar endar ræðan þegar hann stígur niður af ræðupallinum.
Talets slut är när talaren lämnar podiet.
Hins vegar er enginn vitnisburður um að hann hafi nokkurn tímann notað nafnið Octavíanus.
Sedan dess har inga bilar burit namnet Austin.
Þetta er hins vegar nýtt
Den här är ny
Hins vegar voru dómarnir alltaf felldir yfir óguðlegum mönnum.
Men de gällde alltid ogudaktiga människor.
En það hafa hins vegar allir hinir.
Det har däremot alla andra.
4 Þann 1. desember 1894 sagði Varðturninn hins vegar:
4 Men i numret för 1 december 1894 av The Watch Tower hette det:
Aðrir fara hins vegar lofsamlegum orðum um góða hegðun þeirra.
Men andra talar gott om dem på grund av deras goda uppförande.
32:4) Við erum hins vegar ófullkomin.
32:4) Vi, däremot, är ofullkomliga.
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt.
Hans verkliga namn har emellertid fallit i glömska under historiens gång.
Hið heilaga stríð í spádómi Jóels er hins vegar ekki stríð milli þjóðanna.
Men det heliga kriget i Joels profetia är inte ett krig mellan nationer.
Jesús tengdi Gehenna hins vegar aldrei við kvalir.
Men Jesus själv förknippade aldrig Gehenna med pina och tortyr.
Eftir að menn höfnuðu handleiðslu Guðs byrjuðu þeir hins vegar að byggja upp sína eigin heimsskipan.
Men människorna förkastade Guds vägledning och började bygga upp en egen världsordning.
Hins vegar notar hann verndarmátt sinn alltaf til að tryggja að fyrirætlun sín nái fram að ganga.
Men när han använder sin kraft till att beskydda, är det alltid för att hans uppsåt skall bli genomfört.
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust.
Till skillnad från dem som smakade och avföll fanns det personer som fortsatte att äta av frukten.
Hins vegar er dómnefnd- menn " hefði gert eins og heilbrigður.
Men skulle " jury- män " har gjort lika bra.
Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð.
Många döva tycker emellertid att det sättet att kommunicera är mycket begränsande.
Það dregur hins vegar stórlega úr hættunni á misskilningi, vonbrigðum og jafnvel ósamkomulagi og deilum.
Det bidrar i stället till att förhindra att det uppstår missförstånd, besvikelser och tvister som kan skapa oenighet.
Hins vegar ættum við tvímælalaust að vera umhyggjusöm og gjafmild.
Men vi bör absolut ha en intresserad och en generös anda.
Gagnrýnendur telja sig hins vegar sjá ólíkan ritstíl í þessum bókum.
Kritiker menar sig emellertid ha funnit prov på olika stilarter i dessa böcker.
Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð.
Men Jesus visade genom sitt sätt att leva att han verkligen älskade sin Fader.
Undirstaða góðrar kennslu er hins vegar ekki tækni heldur eitthvað mun mikilvægara.
Men grunden för god undervisning är inte en speciell teknik, utan någonting långt viktigare.
Sannleikur er hins vegar eitthvað það verðmætasta sem hægt er að hugsa sér.
Sanningen är emellertid det dyrbaraste ting som tänkas kan.
Hins vegar er upplífgandi að þiggja liðsinni örlátrar manneskju.
Vilken skillnad det är att få hjälp av någon som är välvilligt inställd.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av hins vegar i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.