Vad betyder hiệu quả i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet hiệu quả i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hiệu quả i Vietnamesiska.
Ordet hiệu quả i Vietnamesiska betyder verkan, effekt, resultat, effektivitet, effektiv. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hiệu quả
verkan(effect) |
effekt(effect) |
resultat(effect) |
effektivitet(operation) |
effektiv(effectual) |
Se fler exempel
Vấn đề là giáo dục không hiệu quả nhờ giảng dạy. Anledningen till att utbildning fungerar är inte för att man faktiskt lär sig. |
Đối với bệnh ở da, paromomycin, fluconazole, hoặc pentamidine có thể hiệu quả. För infektion kan paromomycin, fluconazol eller pentamidin vara effektivt. |
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái. Men vad som är mest fantastiskt är påverkan på flickor. |
Lười biếng không có hiệu quả với anh và Thirteen đâu. Synd att det inte funkade mellan dig och 13. |
Đây là một loại máy móc rất hiệu quả. Och det är en väldigt effektiv maskin. |
Làm thế nào chúng ta có thể khích lệ một cách hiệu quả?”. Och hur kan vi se till att vårt beröm verkligen når fram? |
Không hẳn hiệu quả nhưng vui cực. Inte så effektivt, men trevliga tider. |
Một mình không hiệu quả với vụ này đâu. Att köra ensam funkar inte nu. |
Tin xấu là đa số chúng không hiệu quả. Den dåliga nyheten är att de flesta av dem inte fungerar. |
Không ngờ lại hiệu quả Det här kan funka. |
Cách này không hiệu quả rồi Det här går aldrig. |
Nên dĩ nhiên là họ cần sử dụng năng lượng hiệu quả hơn. Och naturligtvis måste de bli mera energieffektiva. |
Việc quảng cáo đạt hiệu quả—nếu không, sẽ chẳng ai đầu tư vào công việc ấy. Reklam fungerar – annars skulle ingen lägga ner pengar på annonsering. |
Làm thế nào chúng ta có thể khích lệ một cách hiệu quả? Hur kan vi uppmuntra andra på bästa sätt? |
Tôi học cách liên lạc hiệu quả xuyên biên giới mà không bị phát hiện. Jag lärde mig att effektivt kommunicera över gränser utan att upptäckas. |
Băng video của tổ chức là phương pháp trực quan đầy xây dựng, ấn tượng và hiệu quả. Filmerna är verkningsfulla, lärorika och effektiva visuella hjälpmedel. |
Đáng sợ, nhưng hiệu quả với học sinh. Skrämmande men effektiv med eleverna. |
SR: " Nó đã hiệu quả phải không?" SR: "Fungerade det där precis?" |
Nhưng thật ra bạn đang cảm thấy hiệu quả quyền năng sáng tạo của Đức Giê-hô-va. Men i själva verket är det resultatet av Jehovas skaparkraft du känner. |
Đó là lý do tại sao lại hiệu quả đấy. Det är därför det fungerar. |
Về việc dạy dỗ và sửa dạy hiệu quả, chúng ta học được gì từ Chúa Giê-su? Vad kan vi lära oss av Jesus sätt att ge tillrättavisning och korrigering? |
Một số lời nhập đề sau đây có hiệu quả trong khu vực của anh chị không? Skulle några av följande inledningar fungera bra på ditt distrikt? |
Sự vắn tắt làm tăng thêm hiệu quả. Den blir verkningsfull därför att den är kort och koncis. |
Cách nghĩ hiện tại của ta không hiệu quả. Vårt nutida sätt att tänka fungerar inte. |
ĐỂ GIAO TIẾP có hiệu quả, bạn phải nói rõ ràng. FÖR att kunna få god kontakt med andra måste du tala klart och tydligt. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hiệu quả i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.