Vad betyder hár i Isländska?
Vad är innebörden av ordet hár i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hár i Isländska.
Ordet hár i Isländska betyder hår, hög, lång, Hår. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hár
hårsubstantivneuter Hún er með stutt hár. Hon har kort hår. |
högadjective Dálítiđ hár, ūví einhver lét ūá sendast á laugardegi. Den är lite hög, nån bad dem leverera en lördag. |
långadjective Hann er af auðugri fjölskyldu og er mjög hár og myndarlegur maður. Han kommer från en rik familj, och han är mycket lång och ståtlig. |
Hår
Hún er með stutt hár. Hon har kort hår. |
Se fler exempel
Spũtukubbur og hár ađ mér sũnist. Det är en träflisa och lite hår. |
Á bakinu og hliðum hann carted kring með honum ryk, þræði, hár, og leifar matvæla. På hans rygg och hans sidor han forslas omkring med honom damm, trådar, hår och rester av mat. |
Þeir hvorki gráta, reyta hár sitt né gyrðast hærusekk til merkis um iðrun. De gråter inte, klipper inte håret och klär sig inte i säckväv som ett tecken på ånger. |
Þeir áttu að láta sér vaxa sítt hár til tákns um undirgefni við Jehóva, rétt eins og konur áttu að vera undirgefnar eiginmönnum og feðrum. De skulle låta håret växa som ett tecken på att de underordnade sig Jehova, på samma sätt som kvinnor skulle underordna sig sina män eller fäder. |
Hvernig getur hár schooler giftast! Hur kan en hög schooler gifta sig! |
Með því að kynna okkur fordæmi hans getum við „skilið, hve kærleikur Krists er víður og langur, hár og djúpur, og komist að raun um hann, sem gnæfir yfir alla þekkingu.“ Genom att studera hans exempel kommer vi att vara ”fullständigt ... i stånd till att ... fatta vad bredden och längden och höjden och djupet är och att lära känna Kristi kärlek, som överträffar kunskapen”. |
Nokkrar " augnablikum spæna flutti þá til the toppur af the Ledge, slóðina þá liðin milli þröngt saurga, þar sem aðeins einn gat gengið í einu, þar til allt í einu að þeir kom að gjá eða hyldýpi meira en garð í breidd, og víðar sem lá stafli af steinum, aðskildum frá the hvíla af the Ledge, standa að fullu þrjátíu feta hár, með hliðum hennar bratta og hornrétt eins og þessir af kastala. Några ögonblick " hastigt förde dem till toppen av kanten, vägen passerar sedan mellan en smal orena, där endast en kunde gå i taget, tills plötsligt de kom till en spricka eller klyfta mer än ett varv i bredd, och därefter som låg en hög med stenar, separat från resten av kanten, stående hela trettio fot hög, med dess sidor branta och vinkelrätt som hos en slott. |
Og allt sem frá þeim kemur, eins og þetta hár Och även saker från dem, som håret |
Brúnt hár. Brunt hår. |
35 ár eru ekki hár aldur. 35 är inte gammalt. |
Hann hófst klæða efst eftir donning Beaver húfu hans, mjög hár einn, af því, og þá - samt mínus trowsers hans - hann veiddi upp hilluna. Han började klä på topp genom att ta på hans bäver hatt, en mycket lång en, som av och sedan - fortfarande minus hans trowsers - han jagade upp hans stövlar. |
Hár hennar glķir. Hennes hår lyser! |
Hörund ūitt hafđi saltbragđ, og hár ūitt lyktađi af kanil. Din hud smakade salt och ditt hår doftade kanel. |
Ūú veist, fyndinn, hár. Men du vet, rolig |
Ūađ er hár í helvítis sũningarvélinni! Det sitter ett hårstrå i projektorn! |
Ég veit ekki til þess að nokkurs staðar á samkomuhúsum okkar sé skilti á hurðinni sem segir: „Vitnisburður ykkar þarf að vera svona hár til að þið getið fengið inngöngu.“ Jag har aldrig sett någon skylt på dörren till våra möteshus med orden: ”Ditt vittnesbörd måste vara så här stort för att du ska få komma in.” |
Ísak og Rebekku fæddist til dæmis sonur með rautt hár sem var þykkt eins og ullarflík. Þau gáfu honum því nafnið Esaú. Isak och Rebecka hade exempelvis en son som föddes med rött hår över hela kroppen. Det var tjockt som en ylleklädnad, och därför kallade de honom Esau. |
Fallegt hár, ágætis andlit. Snyggt hår, okej ansikte. |
Horađur strákur međ klikkađ hár. En tanig grabb med rufsigt hår. |
Meðal annars er athyglinni beint að því hve hár og mikill Jehóva er, að hann hati hræsni, sé ákveðinn í að refsa hinum illu og elski og annist trúfasta menn. Några av de teman som betonas är Jehovas upphöjda ställning, hans hat till hyckleri, hans beslutsamhet att straffa de ondskefulla och hans kärlek till de trogna och hans omtanke om dem. |
16:31) Já, grátt og hvítt hár þjóna Guðs er merki um þroska og er fallegt í augum hans. 16:31) Ja, om en trogen kristen har blivit gråhårig eller vithårig, är ett sådant moget utseende något vackert i Guds ögon. |
Ég gat ekki fariđ í vinnu međ bleikt hár. Jag kunde inte ha rosa hår på jobbet. |
Hálm hár og drapplitur varalitur? Mörkt hår och beige läppstift? |
Það sýnt mér hefur Drottinn hár. Ja, om vi gör vårt bästa här. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hár i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.