Vad betyder grein i Isländska?
Vad är innebörden av ordet grein i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder grein i Isländska.
Ordet grein i Isländska betyder gren, kvist, artikel, klad. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet grein
grennounw (del på träd och buskar) Sérhver deild og grein kirkjunnar ætti að hafa kór sem syngur reglulega. Varje församling och gren i kyrkan bör ha en kör som regelbundet sjunger. |
kvistnounw |
artikelnounw Hvað finnum við í söfnuðinum og um hvað verður fjallað í næstu grein? Vad kan vi finna i församlingen, och vad kommer att behandlas i nästa artikel? |
klad(en vetenskaplig hypotes angående evolutionära släktskap mellan organismer) |
Se fler exempel
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. Att vi urskiljer vad vi själva är kan hjälpa oss att få Guds godkännande och att inte bli dömda. |
Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa. Ofta tänker vi på vad Jehova kommer att ge oss i paradiset, men i den här artikeln ska vi fokusera på vad som kommer att tas bort. |
Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir. Ni är starkare än ni tror. |
Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. Använd informationen i första och sista stycket som en kort inledning och avslutning. |
Um hvað er fjallað í þessari grein? Vad ska vi gå igenom i den här artikeln? |
Við munum taka það til athugunar í næstu grein. Nästa artikel tar upp dessa frågor. |
Í þessari grein er allt sem ég hef verið að tala um Den här artikeln täcker allt som vi talat om |
(b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein? b) Vilka frågor tas upp i den här artikeln? |
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein. Jag hade förmånen att få växa upp i en liten gren. |
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139. Den här förklaringen är en justering av det som står i boken Ge akt på Daniels profetia!, sidan 57, paragraf 24, och vid bilderna på sidorna 56 och 139. |
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían? Saulo började läsa en paragraf i boken Vad lär Bibeln? |
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni. Efter att ha visat tidskrifterna och helt kort berättat om en artikel slår han utan att tveka upp Bibeln och läser en vers som anknyter till artikeln. |
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.) Vi kan bevara vår inre frid genom att umgås med bra vänner. (Se paragraf 11–15.) |
(b) Hvað skoðum við í þessari grein og þeirri næstu? b) Vad ska vi gå igenom i den här artikeln och i nästa? |
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. De fann glädje i de dyrbara sanningar som han hade lärt dem, men de var väl medvetna om att inte alla delade deras förtjusning. |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Det kanske finns fler möjligheter än du tror. |
(b) Hverju gerum við okkur grein fyrir varðandi boðunarstarfið? b) Vad inser Guds folk i vår tid om predikoarbetet? |
Hvað hjálpaði Davíð að gera sér grein fyrir vilja Guðs? Vad hjälpte David att förstå vad som var Guds vilja? |
Í þessari grein og þeirri næstu er bent á nokkrar góðar ástæður. Du kan till exempel ha stor nytta av att gå igenom tankarna i den här artikeln och i nästa. |
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘ När du har läst ett avsnitt, kan du fråga dig själv: Vad är huvudpunkten i det jag nyss läste? |
Jehóva notar öldungana til að móta okkur en við verðum að leggja okkar af mörkum. (Sjá 12. og 13. grein.) Jehova använder de äldste för att forma oss, men vi måste göra vår del. (Se paragraf 12, 13.) |
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli. Paragraf 6: Detta är en justerad förståelse. |
(b) Um hvað er fjallað í næstu grein? b) Vad ska vi gå igenom i nästa artikel? |
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið? Varför inte undersöka vad nästa artikel har att säga om det här ämnet? |
Ungt fólk þarf stöðugt á hjálp að halda til að gera sér grein fyrir því að besta lífsstefnan, sem völ er á, er sú að hlýða meginreglum Guðs. — Jesaja 48: 17, 18. Barn behöver ständigt få hjälp, om de skall inse att lydnad för gudaktiga principer är grunden till den allra bästa levnadsvägen. — Jesaja 48:17, 18. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av grein i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.