Vad betyder góður i Isländska?
Vad är innebörden av ordet góður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder góður i Isländska.
Ordet góður i Isländska betyder bra, god, gott. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet góður
braadjective John er góður í skák. John är bra på schack. |
godadjectivecommon Hún er sá eiginleiki eða það ástand að vera góður. Det är egenskapen eller tillståndet att vara god. |
gottadjectiveneuter Hún er sá eiginleiki eða það ástand að vera góður. Det är egenskapen eller tillståndet att vara god. |
Se fler exempel
En þá fara fram forsetakosningar og góður maður sigrar. Men man håller ett val, och en god man vinner valet. |
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. (Hebréerna 13:7) I de flesta församlingar råder det lyckligtvis en fin och samarbetsvillig anda, och det är en glädje för de äldste att arbeta med sådana församlingar. |
John er góður í skák. John är bra på schack. |
Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því. Fortfarande, naturligtvis, vågade jag aldrig lämna rummet för ett ögonblick, för jag var inte säker när han skulle komma, och billet var så bra, och passade mig så bra, att jag skulle inte riskera förlust av det. |
(Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5. (Psalm 32:5; 103:3) I full förtröstan på Jehovas villighet att visa ångerfulla personer barmhärtighet sade David: ”Du, o Jehova, är god och redo att förlåta.” — Psalm 86:5. |
Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann. En av mina skollärare — en fin människa — tvingades tåga omkring på gatorna till allmänt beskådande, som om han hade varit en brottsling. |
Guð minn góður. Herregud. |
(Rómverjabréfið 7:7-14) Lögmálið var góður tyftari. (Romarna 7:7–14) Lagen var en bra uppfostrare. |
Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. Hon gifte sig med en israelit och uppfostrade sin son, Boas, till att bli en framträdande tjänare åt Gud. (Jos. |
Þú ert góður strákur. Du är en bra grabb, Jeffrey. |
Góður strákur. Duktig vovve. |
Mósebók 14:17-24) Abraham var sannarlega góður vottur! (1 Moseboken 14:17—24) Vilket fint vittne var inte Abraham! |
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ ”En god människa bär fram det goda ur sitt hjärtas goda skatt”, argumenterade Jesus, ”men en ond människa bär fram det onda ur sin onda skatt; av hjärtats överflöd talar ju hennes mun.” |
Góður staður til að prófa nýju byssuna Här kan vi testa geväret |
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ ”En Herrens slav bör inte strida”, förmanade Paulus senare, ”utan bör vara mild och vänlig mot alla, kvalificerad att undervisa, i det han behärskar sig under onda förhållanden och med mildhet visar dem till rätta som inte är gynnsamt stämda.” |
Það nísti hjarta mitt að sjá elsku konuna mína, sem var góður þýðandi, berjast við að finna réttu orðin. Det sved i hjärtat när jag såg min kära hustru, en så duktig översättare, kämpa för att hitta orden. |
Þetta gerði ég vegna þess að mér fannst ég ekki geta treyst því að vinir vina minna væru góður félagsskapur fyrir mig. Jag kunde ju inte veta säkert om de var bra umgänge. |
" Tha ́á'mér eru góður hluti eins, " sagði hann sagði. " Tha " ett " jag är en bra bit lika ", säger han sa. |
Jefta var góður maður og notaði hvert tækifæri til að kenna dóttur sinni að elska Jehóva. Jefta var en bra man och undervisade ofta sin dotter om Jehova. |
Þú ert góður talsmaður Du talar övertygande |
Hvers vegna geturðu treyst því að góður félagsskapur verði þér til blessunar? Varför är det viktigt att välja bra vänner? |
Jesús var líka góður við fólk sem þjónaði ekki Guði. Betyder det här att Jesus inte var snäll mot dem som inte tjänade Gud? |
Hve góður þú varst að koma Hur god du var som ville |
Þau vissu að skapari þeirra var góður af því að hann hafði sett þau í hinn fagra Edengarð. De visste att deras Skapare var god, för han hade satt dem i den vackra Edens trädgård. |
Þetta er góður leikur hvað sem fólk heldur Otroligt.Det är för jävligt |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av góður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.