Vad betyder gnægð i Isländska?
Vad är innebörden av ordet gnægð i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder gnægð i Isländska.
Ordet gnægð i Isländska betyder överflöd, rikedom, ymnighet, överflod. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet gnægð
överflödnouncommon Hans persónuleiki og eiginleikar fela í sér gnægð góðleikans og fullkomna elsku. Hans personlighet och egenskaper innefattar ett överflöd av godhet och fullkomlig kärlek. |
rikedomnoun |
ymnighetnoun |
överflodnoun |
Se fler exempel
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ ”En god människa bär fram det goda ur sitt hjärtas goda skatt”, argumenterade Jesus, ”men en ond människa bär fram det onda ur sin onda skatt; av hjärtats överflöd talar ju hennes mun.” |
Biblían inniheldur gnægð gagnlegra meginreglna sem snúa að vandamálum barna. Bibeln ger en mängd värdefulla principer som berör de problem som barn ställs inför. |
Öfundin getur með tímanum sýnt sig í gagnrýnistali eða óvinsamlegri framkomu því að Jesús sagði um manninn: „Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ I stället kan känslor av svartsjuka till slut ta sig uttryck i kritiskt tal eller ovänliga handlingar, för Jesus sade om människan: ”Av hjärtats överflöd talar ju hennes mun.” |
Seglskip viku fyrir gufuskipum sem spúðu út úr sér gnægð ókunnugra Ångfartygen kom, och med dem en ändlös meny med härliga främlingar |
Hins vegar hefur Guð lofað að ríki sitt muni veita gnægð efnislegra og andlegra gæða til að við getum lifað góðu lífi. Men Gud har lovat att hans kungarike skall ge oss ett överflöd av allt det materiella och andliga som vi behöver för att kunna leva ett lyckligt liv. |
Af gnægð hjartans mælir munnurinn.“ Av hjärtats överflöd talar ju munnen.” |
Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir að „elska samfélag þeirra sem trúa“ og sýna það með því að nota ,trúan og hygginn þjón‘ til að gefa okkur gnægð andlegrar fæðu. — 1. Pét. Vi är tacksamma mot Jehova för att han i sin kärlek till ”hela brödraskaran” använder ”den trogne och omdömesgille slaven” för att ge oss ett överflöd av andlig mat. (1 Petr. |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús. Jesus sa: ”Av hjärtats överflöd talar ... munnen.” |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús. Jesus sade: ”Av hjärtats överflöd talar ... munnen.” |
„Ég er kominn til þess að þeir hafi líf, líf í fyllstu gnægð.“ — JÓHANNES 10:10. ”Jag har kommit för att de skall ha liv, ja, liv i överflöd.” (JOHANNES 10:10) |
Og þeir söfnuðu gnægð gulls og silfurs og ráku alls kyns viðskipti. Och guld och silver lade de på lager i överflöd och drev all slags handel. |
Því að hverjum sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur. Ty åt var och en som har skall det ges mera, och han skall ha överflöd; men vad den beträffar som inte har, också vad han har skall tas ifrån honom. |
Gnægð valkosta Många alternativa behandlingsmetoder |
Gnægð er af blóðmaurum í skóglendum víða um Evrópu frá því snemma vors til síðla hausts. Det finns gott om fästingar i skogarna över hela Europa, från tidig vår till sen höst. |
Þannig verður „jöfnuður“ þegar bræður, sem hafa efnislega „gnægð,“ gefa af örlæti sínu til að stuðla að því að andlegum þörfum safnaðanna í þeim löndum, sem verr eru sett, sé fullnægt. — 2. Korintubréf 8: 13, 14. Därigenom sker det ”en utjämning” genom att bidragen från bröder som frikostigt bidrar av sitt materiella ”överskott” hjälper till att sörja för de andliga behoven i församlingarna i de länder där förhållandena inte är så gynnsamma. — 2 Korinthierna 8:13, 14. |
Sannleikurinn er sá að bæði munnur okkar, klæðnaður og klipping talar „af gnægð hjartans.“ ”Av hjärtats överflöd talar ju munnen.” |
Rökræðubókin inniheldur gnægð upplýsinga um inngangsorð. Boken Resonera med hjälp av Skrifterna innehåller rikhaltig upplysning om inledningar. |
(1. Tímóteusarbréf 2: 3, 4) Þar af leiðandi sér hann mönnunum fyrir gnægð andlegrar fæðu. (1 Timoteus 2:3, 4) Följaktligen tillhandahåller han andlig mat i överflöd. |
16 Framtíðarhorfur trúfastra manna eru dásamlegar þar sem þeir vita að Guð mun að eilífu láta rigna niður til þeirra gnægð andlegra og efnislegra blessana. 16 Det är verkligen underbart att veta att Gud för evigt kommer att låta rikliga andliga och materiella välsignelser regna ner över dem som är trogna! |
14 Engu að síður skuluð þér vera ajafnir í stundlegum efnum, og það án tregðu, ella mun gnægð áhrifa andans haldið eftir. 14 Ifråga om era timliga ting skall ni dock vara ajämlika, och detta utan att knota, annars skall Andens rikliga uppenbarelser undanhållas. |
Jesús heldur sögunni áfram: „Hann . . . sagði [við sjálfan sig]: ‚Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri! Jesus fortsätter nu sin berättelse: ”Han [sade till sig själv]: ’Hur många lejda män hos min far har inte bröd i överflöd, medan jag håller på att gå under här av svält! |
(Sálmur 67:7; 72:16) Já, í nýjum heimi Guðs verður gnægð góðrar fæðu. (Psalm 67:6; 72:16) Ja, i Guds nya värld kommer det att finnas ett överflöd av utsökt föda. |
Hann sér okkur fyrir gnægð biblíurita sem hjálpa okkur að auka við þekkingu okkar, bregðast skynsamlega við vandamálum og eignast náið samband við Guð. Den förser oss med ett överflöd av biblisk litteratur som hjälper oss att växa till i exakt kunskap, att handla förståndigt när vi stöter på olika problem och att uppodla ett nära förhållande till Gud. |
(Esekíel 37: 1-14) Þjóðin verður eins og „vökvaður aldingarður“ sem ber andlegan ávöxt í mikilli gnægð. (Hesekiel 37:1–14) Folket skall bli som ”en välbevattnad trädgård”, fylld med andlig frukt. |
EINS og fram hefur komið í fyrri köflum hafa vísindauppgötvanir nú á tímum gefið okkur gnægð sannfærandi vitnisburðar um að hvort tveggja alheimurinn og lífið á jörðu hafi átt sér upphaf. SOM vi har sett i tidigare kapitel har nutida vetenskapliga upptäckter gett oss en mängd övertygande bevis för att både universum och livet på jorden har en begynnelse. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av gnægð i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.