Vad betyder gia trưởng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet gia trưởng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder gia trưởng i Vietnamesiska.
Ordet gia trưởng i Vietnamesiska betyder patriarkat, Paternalism. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet gia trưởng
patriarkatnoun |
Paternalism
|
Se fler exempel
Tôi cảm nhận được anh đúng là một tên gia trưởng. jag känner att du är ett kontroll freak. |
b) Khi hành quyền gia trưởng những người chồng khôn ngoan nên ghi nhớ điều gì? b) Vad gör äkta män klokt i att tänka på när de utövar sin myndighet som huvud? |
• Cách tham gia: Trưởng lão hội đủ điều kiện được văn phòng chi nhánh mời. • Hur man skriver in sig: De äldste som får gå skolan inbjuds av avdelningskontoret. |
Là người gia trưởng, người chồng có trách nhiệm điều khiển việc này. Det är dig, den äkta mannen, det tillkommer att såsom familjens huvud ta ledningen i detta. |
Mi-canh không kính trọng quyền gia trưởng và quyền vua của Đa-vít Mikal respekterade inte Davids myndighet som familjeöverhuvud och kung |
Ông là gia trưởng. Han var familjens patriark. |
Là gia trưởng, ông ấy là người có trách nhiệm chủ yếu về quyết định này. Som familjens huvud är det han som i första hand får ta ansvaret för ett sådant beslut. |
Vì thế, lúc đầu tôi cũng rất gia trưởng với gia đình mình”. Så i början styrde och ställde jag som om jag var kung i familjen.” |
Tôi ghét sự gia trưởng của bố tôi. Jag föraktade min pappas styrka. |
7. a) Tại sao một số phụ nữ không thích quan niệm đàn ông làm gia trưởng? 7. a) Varför ogillar somliga kvinnor tanken på att mannen skall vara familjens huvud? |
Đứa cháu gia trưởng của bà không cho bà lái xe từ lúc... Min domderande dotterdotter har inte velat låta mig köra sedan... |
8. a) Người làm chồng nên noi theo gương mẫu của ai khi hành quyền gia trưởng? 8. a) Vems exempel är det meningen att äkta män skall följa, när de utövar sin myndighet som huvud? |
15 Trong nhiều trường hợp, họ là gia trưởng, phải làm việc ngoài đời để chu cấp cho gia đình. 15 De är i många fall familjeförsörjare och måste ha ett förvärvsarbete för att försörja sin familj. |
Nhưng bạn có thể nào làm nhiều hơn để giúp chồng đảm trách nghĩa vụ gia trưởng hay không? Men skulle du kunna göra mer för att hjälpa honom att fullgöra sina plikter som familjens huvud? |
Giờ chúng ta có 1 người gia trưởng, khó chịu một cách quái dị... và thô lỗ với bồi bàn. Så nu har vi fått en narcissistisk, vidrig pervers som är oförskämd mot kypare. |
Làm thế nào người gia trưởng có thể chăm sóc những nhu cầu của gia đình một cách thăng bằng? Hur kan familjeöverhuvuden på ett balanserat sätt dra försorg om sin familjs behov? |
Nàng nói: “Bố mẹ mình bảo anh Minh có tính gia trưởng, nhưng chỉ vì anh ấy có tiêu chuẩn cao. Hon säger: ”Mina föräldrar säger att Micke försöker styra mig, men det handlar bara om att han har så höga principer. |
Hai anh bây giờ là những gia trưởng có trách nhiệm và là những người công bố Nước Trời sốt sắng. De är nu ansvarsfulla familjeöverhuvuden och nitiska förkunnare av Guds kungarike. |
Nếu ông làm như vậy, ông sẽ không là một người gia trưởng độc đoán, ích kỷ hay vô ý tứ. Då kommer han inte att bli ett dominerande, själviskt och hänsynslöst familjeöverhuvud. |
Ngày nay, các gia trưởng đạo Đấng Christ cần phải dạy dỗ gia đình về Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh. Kristna familjeöverhuvuden i våra dagar måste undervisa medlemmarna av sin familj i Guds ord, Bibeln. |
Em vừa nói với anh em buộc phải đính hôn theo nhưng sắp xếp gia trưởng của những người em không biết. Jag berättade precis att jag är trolovad enligt något arrangemang av människor jag aldrig känt. |
Nhớ Atlas đã từng là một tên gia trưởng thế nào chứ, khi mua cho cả đội những chiếc vòng định vị? Kommer du ihåg hur Atlas är en sådan kontroll freak, han har satt på hela sitt arbetslag dessa spårnings armband? |
Vì Tha-rê là gia trưởng, nên Kinh Thánh đã nói ông là người đưa gia đình dọn về phía Ca-na-an. Därför uttrycker Bibeln det som om det var Tera som i sin egenskap av familjeöverhuvud tog initiativet till att bege sig till Kanaan. |
LT: Chỉ có điều nam giới bị giáo dục văn hoá đó nhiều quá nên thuận theo xã hội gia trưởng dễ dàng. LT: Men män är så präglade av den kulturen att vara bekväm i mansväldet. |
Thái độ gia trưởng của các bác sĩ được thay thế bằng sự tôn trọng quyền ưng thuận sáng suốt của bệnh nhân. Läkarnas auktoritära inställning har ersatts av respekt för informerat samtycke. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av gia trưởng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.