Vad betyder gia cầm i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet gia cầm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder gia cầm i Vietnamesiska.

Ordet gia cầm i Vietnamesiska betyder fjäderfä. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet gia cầm

fjäderfä

noun

Buồn cười, hắn không có vẻ giống gia cầm lắm.
Han ser inte ut som nåt fjäderfä.

Se fler exempel

Phân gia cầm.
fågelsjukdomar.
Điều đáng buồn là một số nơi có nhiều súng trường như loại gia cầm này.
På vissa håll börjar det sorgligt nog bli lika vanligt med gevär som med tamhöns.
Chúng ta sẽ bị cúm gia cầm à?
Ska vi få fågelinfluensa?
Anh muốn Bella nóng bỏng, không phải trại gia cầm.
Jag ville ha de sexiga Bellas, inte den här hönshopen.
Không cho gia súc, gia cầm như dê, heo, gà vào trong nhà. Đậy
Låt inte tamdjur som getter, grisar eller kycklingar vara inomhus.
Đó là gia cầm của thiên nhiên mà cuộc sống về nụ và chế độ ăn uống uống.
Det är naturens egen fågel som lever på knoppar och kost dricka.
Tôi không biết tại sao, nhưng có lý do những tên này giống gia cầm.
Jag vet inte varför, men de gillar verkligen kyckling.
Thật hay khi lại có mấy con gia cầm đi loanh quanh.
Skönt att ha fåglar här igen.
Một số thực phẩm, chẳng hạn như thịt gia cầm, cần phải nấu ở nhiệt độ cao hơn.
En del kött, till exempel kyckling, behöver ännu högre värme.
Nếu các cậu thắng bọn tớ bỏ lũ gia cầm.
Om ni vinner gör vi oss av med fågeln.
Vi-rút không chỉ gây bệnh cho người mà còn cho thú vật kể cả gia cầm.
Virus påverkar inte bara människor utan också djur.
Nhanh chóng chôn phân gia súc, gia cầm hoặc
Gräv snabbt ner djurspillning eller täck över den med kalk för att hålla flugorna borta.
Tôi là một người giàu có gia cầm, vì vậy tất cả mọi thứ đã được tốt.
Jag är rik fågel, så allt var bra.
Buồn cười, hắn không có vẻ giống gia cầm lắm.
Han ser inte ut som nåt fjäderfä.
Ca cúm gia cầm H5N1 đầu tiên của châu Phi được phát hiện tại Nigeria.
De länder som drabbats av värst av utbrott av H5N1 ligger i Asien.
Ánh sáng- cánh khói, Icarian gia cầm, nóng chảy pinions ngươi trong chuyến bay trở lên Chúa,
Ljus- winged Rök, Icarian fågel, Smältande ditt drev i din uppåt flygning,
Biên phòng vẫn chơi trốn tìm... với đám buôn gia cầm này được hai năm rồi.
Gränspolisen har lekt kurragömma med dem i två år.
Người Trung Quốc tiêu hủy số lượng lớn gia cầm ở Hong Kong sau khi xảy ra cúm.
Kineserna gallrade ut fågelbeståndet i Hong Kong efter fågelinfluensan.
Cậu biết tiếng gia cầm không?
Kan du några fågel läten?
Cúm gia cầm.
Fågelinfluensa.
Vậy Ba-rúc con trai Nê-ri-gia cầm cuộn sách trên tay và vào gặp họ.
tog Baruk, Nerịas son, med sig bokrullen och gick in till dem.
Đây là một trong những giống gia cầm lớn nhất trên thế giới mà con người từng thuần dưỡng.
Folket är ett av de sista på jorden som bevarat denna livsstil.
Bò là bò, cừu là cừu, lợn là lợn, và gia cầm-- gà tây, vịt, gà -- tóm lại là như vậy.
Ko är ko, får är får, gris är gris och fjäderfä; kalkon, anka, kyckling summerar det.
Nhưng chỉ Công ty bị thiệt hại, nên không ai có thể tống giam hay đưa các cô tới tháp gia cầm.
Men det är bara kompaniet som har utsatts för brott så ingen kan ta er till arresten eller tukthuset.
Mắt như vậy là không được sinh ra khi gia cầm được, nhưng là đồng niên với bầu trời nó phản ánh.
Ett sådant öga var inte född när fågeln var, men är SAMTIDIG med himlen den speglar.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av gia cầm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.